niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „reesen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

gene̱sen <genest, genas, genesen> [gə​ˈneːzən] CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

bele̱sen PRZYM.

belesen Person:

gele̱sen [gə​ˈleːzən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gelesen pp von lesen

Zobacz też lesen

II . le̱sen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] CZ. cz. nieprzech.

2. lesen (vorlesen):

3. lesen (Vorlesungen halten):

gewe̱sen [gə​ˈveːzən] CZ. cz. nieprzech., bezosob., aux

gewesen pp von sein

Zobacz też sein

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

II . frẹssen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] CZ. cz. zwr. (eindringen)

II . prẹssen [ˈprɛsən] CZ. cz. nieprzech.

1. pressen:

tłoczyć [f. dk. wy‑]

2. pressen MED. (Gebärende):

Frẹssen <‑s, bez l.mn. > [ˈfrɛsən] RZ. r.n.

1. Fressen (Futter):

pokarm r.m.

2. Fressen pej. pot. (Essen):

żarcie r.n. a. pej. pot.
gratka r.ż.

Tre̱sen <‑s, ‑> [ˈtreːzən] RZ. r.m. połnocnoniem.

1. Tresen (Theke):

bar r.m.

2. Tresen (Ladentisch):

lada r.ż.

We̱sen1 <‑s, bez l.mn. > [ˈveːzən] RZ. r.n.

2. Wesen PHILOS:

byt r.m.
jestestwo r.n.

Be̱sen <‑s, ‑> [ˈbeːzən] RZ. r.m.

miotła r.ż.

II . le̱sen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] CZ. cz. nieprzech.

2. lesen (vorlesen):

3. lesen (Vorlesungen halten):

Le̱sen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

pe̱sen [ˈpeːzən] CZ. cz. nieprzech. pot. (sehr schnell laufen)

gnać pot.

ni̱e̱sen [ˈniːzən] CZ. cz. nieprzech.

Ni̱e̱sen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Spe̱sen [ˈʃpeːzən] RZ. l.mn.

zwroty:

I . ẹssen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] CZ. cz. przech.

II . ạb|lesen CZ. cz. nieprzech. irr (nicht frei sprechen)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski