niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „sækken“ w niemiecko » polski słowniku

(Przełącz na polsko » niemiecki)

sạcken [ˈzakən] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. sacken (sinken):

opadać [f. dk. opaść] na bok

I . sẹnken [ˈzɛŋkən] CZ. cz. przech.

1. senken (nach unten bewegen):

2. senken (absenken):

obniżać [f. dk. obniżyć]

3. senken (verringern):

obniżać [f. dk. obniżyć]
zbijać [f. dk. zbić]

II . sẹnken [ˈzɛŋkən] CZ. cz. zwr.

ki̱e̱ken [ˈkiːkən] CZ. cz. nieprzech. połnocnoniem. (schauen)

I . sa̱gen [ˈzaːgən] CZ. cz. przech.

1. sagen (äußern, ausdrücken):

was du nicht sagst! iron.
co ty nie powiesz! iron.
wem sagst du das! pot.
i komu [ty] to mówisz!
wem sagst du das! pot.
sag, was du willst pot.
das eine sage ich dir, ... pot.
na, wer sagt’s denn! pot.
no proszę! pot.
na, wer sagt’s denn! pot.
wiedziałem! pot.
a nie mówiłem? pot.
i co ja mam na to powiedzieć? pot.

sạlben [ˈzalbən] CZ. cz. przech. REL.

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

Zobacz też gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] PRZYM. pot.

sạmten [ˈzamtən] PRZYM.

1. samten (aus Samt):

2. samten (samtig):

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. przech.

1. saufen (Tier):

pić [f. dk. wy‑] łapczywie
chłeptać [f. dk. wy‑]

2. saufen pot. Mensch:

żłopać a. pej. pot.
iść [f. dk. pojść] się nachlać pej. pot.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. nieprzech.

1. saufen (Tier):

żłopać pot.

2. saufen pot. (Alkoholiker sein):

chlać pot.
chlać jak świnia r.ż. wulg.

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] CZ. cz. nieprzech.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] CZ. cz. przech.

2. saugen (aufsaugen):

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] CZ. cz. zwr.

1. saugen (eingesaugt werden):

I . dẹnken <denkt, dachte, gedacht> [ˈdɛŋkən] CZ. cz. nieprzech.

5. denken (sich vorstellen):

Dẹnken <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

hẹnken [ˈhɛŋkən] CZ. cz. przech. alt

II . lẹnken [ˈlɛŋkən] CZ. cz. nieprzech. (Fahrer)

I . ha̱ken [ˈhaːkən] CZ. cz. przech. (einhängen)

II . ha̱ken [ˈhaːkən] CZ. cz. nieprzech.

zwroty:

da hakt es pot.
coś tu nie gra pot.

Ha̱ken <‑s, ‑> [ˈhaːkən] RZ. r.m.

2. Haken SPORT:

sierpowy r.m.

4. Haken pot. (Schwierigkeit):

sęk r.m. fig

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski