niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „uitkeringen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

berịngen* CZ. cz. przech.

entrịngen* CZ. cz. przech. irr podn.

I . ụm|bringen CZ. cz. przech. irr

II . ụm|bringen CZ. cz. zwr. irr

1. umbringen (Selbstmord begehen):

I . e̱i̱n|bringen CZ. cz. przech. irr

3. einbringen (einfahren):

4. einbringen (vorschlagen) Gesetz, Antrag:

5. einbringen (wettmachen):

E̱i̱ndringen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Lo̱thringen <‑s, bez l.mn. > [ˈloːtrɪŋən] RZ. r.n.

e̱i̱n|dringen [ˈaɪndrɪŋən] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. eindringen fig (sich einarbeiten):

errịngen* CZ. cz. przech. irr

1. erringen (erkämpfen):

2. erringen (erlangen):

zdobywać [f. dk. zdobyć]

I . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. nieprzech. +sein

3. springen fig (Anordnungen schnell ausführen):

rzucać [f. dk. rzucić] się pot.
skakać pot.

4. springen CH, poł. niem. (eilen):

II . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. przech. +haben o sein

springen SPORT:

skakać [f. dk. skoczyć]
robić [f. dk. z‑] salto

ạn|bringen CZ. cz. przech. irr

1. anbringen pot. (herbringen):

2. anbringen (befestigen, montieren):

3. anbringen (installieren):

5. anbringen (äußern):

wyrażać [f. dk. wyrazić]

erbrịngen* [ɛɐ̯​ˈbrɪŋən] CZ. cz. przech. irr

2. erbringen (einbringen, ergeben):

3. erbringen:

wykazywać [f. dk. wykazać]

4. erbringen PR.:

5. erbringen (als Funktionsverbgefüge):

zu̱|bringen CZ. cz. przech. irr

1. zubringen (verbringen):

2. zubringen pot. → zubekommen

Zobacz też zubekommen

zu̱|bekommen* CZ. cz. przech. irr pot.

Thü̱ringen <‑s, bez l.mn. > [ˈtyːrɪŋən] RZ. r.n.

I . ạn|springen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. anspringen (in Gang kommen):

2. anspringen pot. (reagieren):

II . ạn|springen CZ. cz. przech. irr (anfallen)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski