polsko » niemiecki

I . jeden <jedna, jedno> [jeden] LICZ.

II . jeden [jeden] PRZYM.

III . jeden [jeden] ZAIM. (pewien)

IV . jeden [jeden] PART.

du bist mir [vielleicht] Einer r.m. ! żart.

V . jeden <D. jednego, bez l.mn. > [jeden] RZ. r.m. odm. jak przym.

1. jeden pot. (kieliszek wódki):

einen trinken [o. heben] pot.

eden <D. ‑u, bez l.mn. > [eden] RZ. r.m.

1. eden (bilbijny raj):

der Garten r.m. Eden

2. eden podn. (wymarzone miejsce):

Eden r.n.
diese Gegend r.ż. ist ein wahres Eden podn.

cedent <D. ‑a, l.mn. ‑nci> [tsedent] RZ. r.m. PR.

loden <D. ‑u, l.mn. ‑y> [loden] RZ. r.m.

II . żaden <D. żadnego, l.mn. żadni> [ʒaden] RZ. r.m. odm. jak przym. (nikt)

seder <D. ‑u, bez l.mn. > [seder] RZ. r.m. (wieczerza podczas Paschy)

Seder r.m.

sedes <D. ‑u, l.mn. ‑y> [sedes] RZ. r.m.

1. sedes (muszla klozetowa):

Klosett[becken] r.n.
Klosettschüssel r.ż. pot.
Toilette r.ż.

2. sedes (deska klozetowa):

Klo[sett]brille r.ż.
Klo[sett]sitz r.m.

kredens <D. ‑u, l.mn. ‑y> [kredew̃s] RZ. r.m.

Wiedeń <D. ‑dnia, bez l.mn. > [vjedeɲ] RZ. r.m.

Wien r.n.

gulden <D. ‑a, l.mn. ‑y> [gulden] RZ. r.m. FIN.

Gulden r.m.

niejeden [ɲejeden] ZAIM. odm. jak przym.

knedel <D. ‑dla, l.mn. ‑dle> [knedel] RZ. r.m. zwykle l.mn. GASTR.

I . dwa [dva] LICZ.

zwroty:

zwei Welten r.ż. l.mn.
im Nu pot.
co dwie głowy, to nie jedna przysł.
wenn zwei sich streiten, lacht der Dritte r.m. przysł.
jeder Stecken r.m. hat zwei Ecken pot.

II . dwa [dva] RZ. r.n. ndm.

1. dwa SZK. (ocena mierna/dopuszczająca):

dwa
Zwei r.ż.
dwa
Fünf r.ż.
dwa

2. dwa UNIW. (ocena niedostateczna):

dwa
Zwei r.ż.
dwa
Fünf r.ż.
dwa

wedeta <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [vedeta] RZ. r.ż. HIST.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski