niemiecko » polski

I . dụrch [dʊrç] PRZYIM. +B.

4. durch (dank):

II . dụrch [dʊrç] PRZYSŁ. pot.

4. durch (gebrochen):

5. durch (kaputt):

Pra̱g <‑s, bez l.mn. > [praːk] RZ. r.n.

Praga r.ż.

dụrstig PRZYM.

Coura̱ge <‑, bez l.mn. > [kʊ​ˈraːʒə] RZ. r.ż. pot.

dụrchs [dʊrçs] KONTR

durchs → durch das pot., → durch

Zobacz też durch

I . dụrch [dʊrç] PRZYIM. +B.

4. durch (dank):

II . dụrch [dʊrç] PRZYSŁ. pot.

4. durch (gebrochen):

5. durch (kaputt):

dụrfte [ˈdʊrftə] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

durfte cz. prz. von dürfen

Zobacz też dürfen , dürfen

I . dụ̈rfen2 <darf, durfte, gedurft> [ˈdʏrfən] CZ. cz. nieprzech. (Erlaubnis haben)

II . dụ̈rfen2 <darf, durfte, gedurft> [ˈdʏrfən] CZ. cz. przech.

dụ̈rfen1 <darf, durfte, dürfen> [ˈdʏrfən] CZ. cz. przech. +modal

Ạntrag <‑[e]s, Anträge> [ˈantraːk, pl: ˈantrɛːgə] RZ. r.m.

2. Antrag → Antragsformular

Zobacz też Antragsformular

Ertra̱g <‑[e]s, Erträge> [ɛɐ̯​ˈtraːk, pl: ɛɐ̯​ˈtrɛːgə] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski