niemiecko » polski

Tạnga <‑s, ‑s> [ˈtaŋga] RZ. r.m.

Stạnge <‑, ‑n> [ˈʃtaŋə] RZ. r.ż.

2. Stange (Fahnenstange):

drzewce l.mn.

3. Stange (Vorhangstange):

karnisz r.m.

4. Stange (an der Badewanne):

uchwyt r.m.

5. Stange (Zigarettenstange):

karton r.m.

zwroty:

stạnd [ʃtant] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

stand cz. prz. von stehen

Zobacz też stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen pot. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. przech.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. zwr.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. bezosob.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pot.
co słychać? pot.
[wie gehts,] wie stehts? pot.
jak leci? pot.
wie steht es bei euch? pot.
co u was? pot.

stạnk [ʃtaŋk] CZ. cz. nieprzech.

stank cz. prz. von stinken

Zobacz też stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken pot. (verdächtig sein):

3. stinken pot. (zuwider sein):

śmierdzi mi to! pot.
mam ciebie dosyć! pot.

stạnzen [ˈʃtantsən] CZ. cz. przech.

1. stanzen Blech, Form, Loch:

2. stanzen (einstanzen):

Stạnd1 <‑[e]s, bez l.mn. > [ʃtant] RZ. r.m.

2. Stand (Niveau: des Wassers, Öls):

poziom r.m.

3. Stand FIN. (einer Währung):

kurs r.m.
poziom r.m.

Stạnze <‑, ‑n> [ˈʃtantsə] RZ. r.ż.

1. Stanze LIT.:

stanca r.ż.
oktawa r.ż.

2. Stanze (Gerät zum Stanzen):

sztanca r.ż.

3. Stanze (Lochstanze):

Cọnga <‑, ‑s> RZ. r.ż. (Tanz, Trommel)

conga r.ż.

stạrb [ʃtarp] CZ. cz. nieprzech.

starb cz. prz. von sterben

Zobacz też sterben

stạtt [ʃtat]

sta̱ch [ʃtaːx] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., bezosob.

stach cz. prz. von stechen

Zobacz też stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. nieprzech.

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. przech.

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. zwr.

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. bezosob.

sta̱hl [ʃtaːl] CZ. cz. przech., cz. zwr.

stahl cz. prz. von stehlen

Zobacz też stehlen

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. przech.

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. zwr.

2. stehlen (sich drücken vor):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski