niemiecko » polski

ces <‑, ‑> [tsɛs] RZ. r.n.

ces RZ. r.n. <‑, ‑>:

ces r.n.

I . dẹs [dɛs] RODZ. def, m/nt,

des D. sing von

des
p. tam

II . dẹs [dɛs] ZAIM. wsk., m/nt,

des D. sing von

des

Zobacz też der , der , das , das

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

Dẹs <‑, ‑> RZ. r.n. MUS

Des
des r.n.

Fẹs1 <‑[es], ‑[e]> [fɛs] RZ. r.m. (Kopfbedeckung für Männer in den arabischen Ländern)

Fes
fez r.m.

Gẹs <‑, ‑> [gɛs] RZ. r.n. MUS

Ges
ges r.n.

Vẹrs <‑es, ‑e> [fɛrs] RZ. r.m.

1. Vers (in der Poesie):

wiersz r.m.
nic z tego nie kapuję pot.

2. Vers (Zeile einer Strophe):

wers r.m.

3. Vers (Strophe):

strofa r.ż.
zwrotka r.ż.

4. Vers (Bibelvers):

werset r.m.

vo̱rs KONTR

vors → vor das pot., → vor

Zobacz też vor

I . vo̱r [foːɐ̯] PRZYIM. +C.

III . vo̱r [foːɐ̯] PRZYSŁ.

I . fi̱e̱s [fiːs] PRZYM. pot.

1. fies (Ekel erregend):

2. fies (abstoßend):

paskudny pot.
co za paskudny charakter r.m. pot.

II . fi̱e̱s [fiːs] PRZYSŁ. pot.

fies schmecken:

Ki̱e̱s1 <‑es, ‑e> [kiːs] RZ. r.m. (Steine)

żwir r.m.

Lu̱es <‑, bez l.mn. > [ˈluːɛs] RZ. r.ż. MED.

syfilis r.m.
kiła r.ż.
lues r.m.

I . mi̱e̱s [miːs] PRZYM. pej. pot.

1. mies (miserabel):

podły pot.
lichy pot.
kiepski pot.

2. mies (gemein):

Ri̱e̱s <‑es, ‑e, nach Zahlen: ‑> [riːs] RZ. r.n. alt DRUK.

ryza r.ż.

wi̱e̱s [viːs] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

wies cz. prz. von weisen

Zobacz też weisen

II . we̱i̱sen <weist, wies, gewiesen> [ˈvaɪzən] CZ. cz. nieprzech. (zeigen)

I . vi̱e̱l <mehr, meiste> [fiːl] ZAIM. indef

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Weil alle VEs denselben Kernel nutzen, spielt die Ressourcenverwaltung die wichtigste Rolle.
de.wikipedia.org
Das erleichtert die Massenverwaltung vieler Server, Sicherheitsupdates in den VEs können durch ein einfaches Skript geschehen.
de.wikipedia.org
Damit darf jedes einzelne VE nur die zugewiesenen Ressourcen nutzen und keinen Einfluss auf das Hostsystem oder andere VEs haben.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski