niemiecko » niderlandzki

ˈsau·sen·las·sen, ˈsau·sen las·sen CZ. cz. przech.

sausenlassen → sausen

Zobacz też sausen

ˈge·hen·las·sen, ˈge·hen las·sen CZ. cz. przech. niereg.

gehenlassen (nachlässig sein) → gehen¹

Zobacz też gehen , gehen , gehen

ˈge·hen3 <ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (sich fortbewegen)

ˈge·hen1 <ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech.

1. gehen (sich bewegen):

wie geht(')s, wie steht's? pot.
wie geht(')s, wie steht's? pot.
wie geht(')s, wie steht's? pot.
zu Bruch gehen przen.
zu Bruch gehen przen.

3. gehen (gerichtet sein):

5. gehen (sich nicht beherrschen):

6. gehen GASTR. (gelingen):

ˈsein·las·sen, ˈsein las·sen CZ. cz. przech.

seinlassen → sein¹

Zobacz też sein , sein , sein , sein , sein

sein2 <ist, war, gewesen> [z͜ain] CZ. vb cz. pos. (erledigen)

sein1 <ist, war, gewesen> [z͜ain] CZ. cz. nieprzech.

her·ˈein·las·sen CZ. cz. przech. niereg. pot.

ver·ˈan·las·sen [fɛɐ̯ˈʔanlasn̩] CZ. cz. przech.

ˈfal·len·las·sen, ˈfal·len las·sen CZ. cz. przech. niereg.

fallenlassen → fallen

Zobacz też fallen

ˈfal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] CZ. cz. nieprzech.

2. fallen (herunterhängen):

3. fallen (auf niedrigeren Wert sinken):

der Kurs fällt FIN.

4. fallen (umkommen):

6. fallen (auf die Knie fallen):

8. fallen (subsumiert werden):

ˈein·las·sen1 CZ. cz. przech.

1. einlassen (eintreten lassen):

2. einlassen (einlaufen lassen):

ˈan·las·sen1 [ˈanlasn̩] CZ. cz. przech. niereg.

2. anlassen pot. (brennen lassen):

4. anlassen podn. (anfahren, anschnauzen):

5. anlassen TECHNOL.:

ˈhin·las·sen CZ. cz. przech. niereg. pot. (in die Nähe)

hin·ˈein·las·sen CZ. cz. przech. niereg. pot.

ˈSter·bens·wort, ˈSter·bens·wört·chen RZ. r.n.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski