francusko » niemiecki

code [kɔd] RZ. r.m.

2. code (partie du permis de conduire):

3. code (feux de croisement):

5. code FIN.:

Einheitsschlüssel r.m. spec.

6. code (rêglement implicite ou explicite):

coke1 [kɔk] RZ. r.m.

Koks r.m.

cote [kɔt] RZ. r.ż.

2. cote GIEŁD.:

Kursblatt r.n.

3. cote (valeur estimée):

[Schätz]wert r.m.

4. cote (popularité):

Beliebtheit r.ż.

5. cote SPORT:

Gewinnquote r.ż.
Odds Pl spec.

6. cote FILM:

7. cote GEOG.:

Höhenangabe r.ż.

8. cote ARCHIT., PRZEM.:

Maßzahl r.ż.
Abmessung r.ż.

9. cote (marque de classement):

Nummer r.ż.
Kennziffer r.ż.
Signatur r.ż.

10. cote FIN.:

Anteil r.m.
Quote r.ż.

11. cote GOSP.:

cèpe [sɛp] RZ. r.m.

cape [kap] RZ. r.ż.

II . cape [kap]

cône [kon] RZ. r.m.

II . cône [kon]

coté(e) [kɔte] PRZYM.

coup [ku] RZ. r.m.

8. coup BOKS:

Hieb r.m.
Schlag r.m.

9. coup (au golf):

10. coup (au tennis):

11. coup (au football, rugby):

Freistoß r.m.

12. coup (au basket, handball):

Freiwurf r.m.

13. coup SZACH.:

Zug r.m.

19. coup (événement):

coup de chance [ou veine] [ou pot pot.]
Glück[sfall r.m.] r.n.
coup de chance [ou veine] [ou pot pot.]
Dusel r.m. pot.
Pech r.n.

zwroty:

sich in etw B. vergucken pot.
donner le coup d'envoi à qc SPORT
avoir le [ou un] coup de pompe pot.
boire un coup pot.
einen trinken [o. heben] pot.
monter un coup pot.
tout à coup
du coup pot.
du coup pot.
du coup pot.
à tous les coups, à tout coup tout propos)

II . coup [ku]

coup de barre NAUT.
Durchhänger r.m. pot.
Eklat r.m.
coup de [s] (jeu)
Wurf r.m.
Würfeln r.n.
coup d'État POLIT.
Schuss r.m.
Anruf r.m.
Fang r.m.
Fischzug r.m.
Knacklaut r.m.
Glottisschlag r.m. spec.
coup du lapin MED.
Schlag r.m.
Warnschuss r.m.
Pfiff r.m.
Anruf r.m.
côte au collet r.ż. GASTR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina