niemiecko » francuski

Pessar <-s, -e> [pɛˈsaːɐ] RZ. r.n.

sesshaftNP, seßhaftst. pis. PRZYM.

Session <-, -s> [ˈsɛʃn̩] RZ. r.ż. MUZ.

jam-session r.ż.
jam r.ż. pot.

Sessel <-s, -> [ˈzɛsəl] RZ. r.m.

1. Sessel:

fauteuil r.m.

2. Sessel austr. (Stuhl):

chaise r.ż.

Sesam <-s, -s> [ˈzeːzam] RZ. r.m.

sésame r.m.

Essay <-s, -s> [ˈɛse, ˈɛseɪ] RZ. r.m. o r.n.

essai r.m.

Sensal(in) <-s, -e> [zɛnˈzaːl] RZ. r.m.(r.ż.) austr. (Makler)

courtier(-ière) r.m. (r.ż.)

I . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] CZ. cz. przech.

zwroty:

das [o. der Fall] ist gegessen pot.

II . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] CZ. cz. nieprzech.

2. essen (probieren):

Hesse (Hessin) <-n, -n> [ˈhɛsə] RZ. r.m. (r.ż.)

Hessois(e) r.m. (r.ż.)

Messe <-, -n> [ˈmɛsə] RZ. r.ż.

2. Messe (Ausstellung):

foire[-exposition] r.ż.

3. Messe NAUT.:

zwroty:

messe r.ż. noire

Zobacz też wohl , gut

I . gut <besser, beste> [guːt] PRZYM.

3. gut (körperlich wohl):

5. gut meist przyd. (untadelig):

bon(ne) antéposé
correct(e)

7. gut (brauchbar, interessant):

bon(ne) antéposé

8. gut (leistungsstark, überdurchschnittlich):

bon(ne) antéposé

10. gut (wirksam, nützlich):

bon(ne) antéposé
gut gegen [o. für pot.] Husten sein
wozu ist das gut? pot.
ça sert à quoi ? pot.

II . gut <besser, am besten> [guːt] PRZYSŁ.

3. gut (leicht, erfolgreich):

gut

I . dessen [ˈdɛsən] ZAIM. wsk.,

dessen D. l.poj. von der², I.

II . dessen [ˈdɛsən] ZAIM. wsk.,

dessen D. l.poj. von das², I.

III . dessen [ˈdɛsən] ZAIM. wzgl., D. l.poj. von der², II.

2. dessen (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Zobacz też der , der , das , das

I . der2 ZAIM. wsk., maskulin, M. l.poj.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 ZAIM. wsk., feminin, D. l.poj. von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 ZAIM. wsk.,

der D. Pl von die¹, II.

VI . der2 ZAIM. wsk. o wzgl., maskulin, M. l.poj.

I . der1 [deːɐ] RODZ. okr., maskulin, M. l.poj.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der pot. (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] RODZ. okr., feminin, D. l.poj. von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der pot. (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] RODZ. okr., feminin, C. l.poj. von die¹, I.

2. der pot. (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] RODZ. okr.,

I . das2 ZAIM. wsk., Neutrum, M. und B. l.poj.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina