niemiecko » polski

ho̱chgestellt PRZYM.

1. hochgestellt → hoch

2. hochgestellt (im Text nach oben verschoben):

Zobacz też hoch

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] PRZYM.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] PRZYSŁ.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [f. dk. za‑] /grać [f. dk. za‑] [za] wysoko

I . ho̱ch|klappen CZ. cz. przech.

2. hochklappen (hochschlagen):

stawiać [f. dk. postawić]

ho̱chgemut [ˈhoːxgəmuːt] PRZYM. inv podn.

ho̱ch|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

3. hochgehen pot.:

4. hochgehen pot. (wütend werden):

wściekać [f. dk. wściec] się pot.

ho̱chgeehrtst. pis. PRZYM.

hochgeehrt → ehren

Zobacz też ehren

ho̱chgelehrt PRZYM.

I . ho̱chgestẹckt CZ.

hochgesteckt pp von hochstecken

II . ho̱chgestẹckt PRZYM.

1. hochgesteckt Haar:

2. hochgesteckt Ziele:

3. hochgesteckt Person:

4. hochgesteckt Index:

Zobacz też hochstecken

ho̱ch|stecken CZ. cz. przech.

hochstecken Haare:

gemọppelt [gə​ˈmɔpəlt]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski