francusko » niemiecki

I . être1 [ɛtʀ] CZ. cz. nieprzech.

5. être (appartenir):

être à qn

7. être (pour indiquer l'activité en cours):

être toujours à faire qc
être toujours à rouspéter

9. être (être absorbé par, attentif à):

être tout à son travail
être tout à ses pensées
ne pas être à ce qu'on fait

10. être (pour exprimer l'obligation):

être à faire

11. être (provenir):

être de qn enfant, œuvre:

12. être (participer à, faire partie de):

en être
il en est żart. (est homosexuel)
er ist andersherum euf. pot.

13. être (être vêtu ou chaussé de):

être tout en rouge

Zobacz też ce , ce

ce2 [sə] PRZYM. wsk.

3. ce (avec une nuance d'étonnement):

ce
so ein(e)
ce
was für ein(e)

4. ce (formule de politesse):

ce
der

5. ce (mise en opposition):

7. ce (allusion à un sujet dont on a déjà parlé):

ce1 <devant “en” et formes de “être” c'; devant “a” ç'> [sə] PRZYM. wsk.

2. ce (pour désigner un pronom):

wer ist da? – Ich [bin es]/sie [ist es]
wer war das? – [Das waren] sie
à qui est ce livre ? – C'est à luimoi

5. ce (pour justifier, expliquer):

c'est que ...
nämlich ...
das heißt ...

être2 [ɛtʀ] RZ. r.m.

1. être ( chose):

être
Wesen r.n.
être animé [ou vivant]
petit être vivant

2. être ( animal):

être humain
Mensch r.m.
être cher

3. être (essence):

son être tout entier...

Être [ɛtʀ] RZ. r.m. (Dieu)

mieux-être [mjøzɛtʀ] RZ. r.m. sans l.mn.

peut-être [pøtɛtʀ] PRZYSŁ.

2. peut-être (environ):

bienêtreNO [bjɛ͂nɛtʀ], bien-êtreOT RZ. r.m. sans l.mn.

1. bien-être (sensation):

2. bien-être (remise en forme, soins):

Wellness r.ż.

3. bien-être (confort):

Wohlstand r.m.

malêtreNO [malɛtʀ], mal-êtreOT RZ. r.m. sans plur

1. malêtre przest.:

Unwohlsein r.n.

2. malêtre (malaise social):

Unbehagen r.n.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Des parties en multijoueur en coopération ou en joueur contre joueur peuvent par ailleurs être effectuées avec des mécanismes d'invasion de partie ou d'invocation.
fr.wikipedia.org
C’est à ce moment que le petit groupe de personnalités décide d’aller faire quelques pas sur la piste, peut-être pour se dégourdir les jambes.
fr.wikipedia.org
En outre, le chef d'équipe et un agent de sécurité au moins ne doivent pas être distraits de leurs missions spécifiques.
fr.wikipedia.org
Elle serait autorisée à être libérée si elle « prête serment », qui fait probablement référence au serment de suprématie.
fr.wikipedia.org
La chambre sépulcrale, aux formes variables (rectangulaire, polygonale, ovale, circulaire...), peut aussi être précédée d'une antichambre.
fr.wikipedia.org
L'insigne perdant ses attributs soviétiques « faucille et marteau » pourra toujours être porté entre 1991 et 2010.
fr.wikipedia.org
La fonction systolique va ainsi être atteinte par l'obstruction systolique ventriculaire gauche (principalement dans la forme obstructive).
fr.wikipedia.org
Les chasseurs de mines peuvent être également équipés d'une drague mécanique.
fr.wikipedia.org
Elle appréciait grandement être installée dans une baignoire avec un peu d'eau, pour jouer avec un bloc de savon.
fr.wikipedia.org
Les goulets d'étranglement peuvent également être liés à l'environnement physique, quand une caractéristique locale de la route peut y provoquer un ralentissement des véhicules.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina