niemiecko » polski
Widzisz podobne wyniki: darob , darf , darum , darin i daran

darọb [da​ˈrɔp, hinweisend: ˈdaːrɔp] PRZYSŁ. a. żart. alt

I . ạn [an] PRZYIM. +C.

III . ạn [an] PRZYSŁ.

2. an (Ankunftszeit):

4. an pot. (angezogen):

na golasa pot.

darịn [da​ˈrɪn, hinweisend: ˈdaːrɪn] PRZYSŁ.

1. darin (in dem/der):

w tym

darụm [da​ˈrʊm, hinweisend: ˈdaːrʊm] PRZYSŁ.

1. darum (örtlich):

Zobacz też um

I . ụm [ʊm] PRZYIM. +B.

2. um (bei Zeitangaben):

dạrf [darf] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

darf 3. pers präs von dürfen

Zobacz też dürfen , dürfen

I . dụ̈rfen2 <darf, durfte, gedurft> [ˈdʏrfən] CZ. cz. nieprzech. (Erlaubnis haben)

II . dụ̈rfen2 <darf, durfte, gedurft> [ˈdʏrfən] CZ. cz. przech.

dụ̈rfen1 <darf, durfte, dürfen> [ˈdʏrfən] CZ. cz. przech. +modal

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski