niemiecko » polski

I̱gel <‑s, ‑> [ˈiːgəl] RZ. r.m.

jeż r.m.

Ẹgge <‑, ‑n> [ˈɛgə] RZ. r.ż. ROLN.

brona r.ż.

i̱hre(r, s)1 [ˈiːrə, -rɐ, -rəs] ZAIM. dzierż.

Zobacz też sie , sie , ihre(r, s) , ihr , ihr

I . si̱e̱2 [ziː] ZAIM. os., 3. os. l.mn., M.

1. sie (männliche Personen):

sie
oni
[oni] idą!

i̱hre(r, s)2 [ˈiːrə, -rɐ, -rəs] ZAIM. dzierż.

I . ịrre [ˈɪrə] PRZYM.

1. irre (verstört):

2. irre pot. (verrückt):

4. irre pot. (wahnsinnig):

ekstra! pot.

5. irre pot. (groß, stark):

II . ịrre [ˈɪrə] PRZYSŁ.

2. irre pot. (wahnsinnig):

ekstra pot.

3. irre pot. (äußerst):

Ga̱ge <‑, ‑n> [ˈgaːʒə] RZ. r.ż.

gaża r.ż.

He̱ge <‑, bez l.mn. > [ˈheːgə] RZ. r.ż.

Ẹnge1 <‑, bez l.mn. > [ˈɛŋə] RZ. r.ż.

A̱u̱ge <‑s, ‑n> [ˈaʊgə] RZ. r.n.

1. Auge ANAT.:

oko r.n.
aus den Augen, aus dem Sinn przysł.
co z oczu, to i z serca przysł.
Auge um Auge, Zahn um Zahn przysł. REL.
oko za oko, ząb r.m. za ząb
co dwie głowy r.ż. l.mn. , to nie jedna przysł.
nie wypalić pot.
przymykać [f. dk. przymknąć] oko pot.
Augen zu und durch! pot.
oko w oko z kimś
nie mieć oczu pot.

3. Auge (Punkt beim Würfeln):

oczko r.n.

4. Auge BOT. (einer Kartoffel):

oczko r.n.

5. Auge (Fettauge):

oko r.n.

6. Auge (Zentrum: eines Taifuns):

oko r.n.

Ạlge <‑, ‑n> [ˈalgə] RZ. r.ż. BOT.

glon r.m.
alga r.ż.

Do̱ge <‑n, ‑n> [ˈdoːʒə] RZ. r.m. HIST.

Fu̱ge <‑, ‑n> [ˈfuːgə] RZ. r.ż.

1. Fuge (Ritze im Holz):

szczelina r.ż.

3. Fuge MUS:

fuga r.ż.

La̱ge <‑, ‑n> [ˈlaːgə] RZ. r.ż.

2. Lage (Liegeposition):

4. Lage (Schicht):

warstwa r.ż.

5. Lage MUS (Stimmlage):

barwa r.ż. głosu
tembr r.m.

6. Lage pot. (Runde):

kolejka pot.

Lo̱ge <‑, ‑n> [ˈloːʒə] RZ. r.ż.

1. Loge (im Theater, Freimaurerloge):

loża r.ż.

2. Loge (Pförtnerloge):

portiernia r.ż.
portierka r.ż. pot.

Lü̱ge <‑, ‑n> [ˈlyːgə] RZ. r.ż.

Page <‑n, ‑n> [ˈpaːʒə] RZ. r.m.

1. Page (Hoteldiener):

boy r.m. hotelowy

2. Page HIST. (Edelknabe):

paź r.m.

Rü̱ge <‑, ‑n> [ˈryːgə] RZ. r.ż.

Sa̱ge <‑, ‑n> [ˈzaːgə] RZ. r.ż.

legenda r.ż.
podanie r.n.

Sä̱ge <‑, ‑n> [ˈzɛːgə] RZ. r.ż.

1. Säge (Werkzeug):

piła r.ż.

2. Säge austr. (Sägewerk):

tartak r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die Stiftung besitzt mehrere 100-%ige Tochtergesellschaften und ist darüber hinaus an verschiedenen Unternehmen beteiligt.
de.wikipedia.org
Eine 4%ige Lösung in Vaseline führt bei Menschen zu keiner Hautreaktion.
de.wikipedia.org
Das Netz wurde buchhalterisch in ein altes und neues aufgeteilt, wobei für letzteres eine 4,65%ige Zinsgarantie auf 50 Jahre gewährt wurde.
de.wikipedia.org
Am 15. September 1988 wurde hieraus durch den heutigen Geschäftsführer Armin Götz im Handelsregister die IGE Bahntouristik GmbH & Co.
de.wikipedia.org
Die GMP Publishing Peither, Inc. (gegründet 2009, bis 2019 Maas & Peither America) ist eine 100%ige Tochtergesellschaft mit einem Büro in Washington, DC.
de.wikipedia.org
Betroffenen helfen regelmäßige kalte Wasserbäder für Hände und Füße oder 10%ige uridinhaltige Cremes.
de.wikipedia.org
IgE-reaktive Allergene sind jene Antigene, gegen die sich die fehlgeleitete Immunantwort bei Typ-I-Allergien richtet.
de.wikipedia.org
Diese hatte seit 1904 ihre 25%ige Beteiligung gehalten und inzwischen sukzessive hinzugekauft.
de.wikipedia.org
Deshalb wird zugleich eine 20%ige Toleranzgrenze zugelassen, auf Grund derer sich eine freiwillige Kontrolle etablierter Weingüter einpendelt.
de.wikipedia.org
N,N-Dimethyl- D -glucamin ist gut wasserlöslich, so dass sich auch klare, niedrigviskose, hellgelbe (Hazen-Farbzahl < 250) 50 %ige wässrige Lösungen herstellen lassen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski