niderlandzko » niemiecki

hap·pen1 <hapte, h. gehapt> [hɑpə(n)] CZ. cz. przech. (gretig eten)

hap·py end <happy end|s> [hɛpiɛnt] RZ. r.n.

gap·pen <gapte, h. gegapt> [ɣɑpə(n)] CZ. cz. przech.

kap·pen2 <kapte, h. gekapt> [kɑpə(n)] CZ. cz. przech.

1. kappen (het hoofdhaar opmaken):

tap·pen <tapte, h. getapt> [tɑpə(n)] CZ. cz. przech.

1. tappen (laten vloeien uit (een omhulsel)):

3. tappen (vertellen):

4. tappen (schroefdraad aanbrengen):

hap·pig [hɑpəx] PRZYM.

ha·pe·ren <haperde, h. gehaperd> [hapərə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. haperen (mankeren):

hap·je <hapje|s> [hɑpjə] RZ. r.n.

1. hapje (kleine hoeveelheid):

Bissen r.m.

nij·pend <nijpende, nijpender, nijpendst> [nɛipənt] PRZYM.

klap·pen <klapte, h. geklapt> [klɑpə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. klappen (klappen met de handen):

2. klappen (ontploffen):

in elkaar klappen przen.

knap·pen <knapte, h./i. geknapt> [knɑpə(n)] CZ. cz. nieprzech.

snap·pen1 <snapte, h. gesnapt> [snɑpə(n)] CZ. cz. nieprzech. (happen)

trap·pen1 <trapte, h. getrapt> [trɑpə(n)] CZ. cz. przech. (schoppen)

flap·pen <flapte, h. geflapt> [flɑpə(n)] CZ. cz. przech.

hand <hand|en> [hɑnt] RZ. r.ż.

Hand r.ż.
hand aan/in hand gaan ook przen.
iem iets aan de hand doen przen.
iets bij de hand nemen przen.
een harde hand przen.
de hand in iets hebben przen.
van hoger hand is besloten dat przen.
in de handen knijpen przen.
iets in de hand hebben przen.
Hand an sich B. legen form.
het zijn twee handen op één buik pot. przen.
de handen vol hebben przen.
dat ligt voor de hand przen.
de vrije hand hebben przen.
iem de vrije hand laten przen.
met zachte hand przen.
handen te kort komen przen.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski