niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „gr��nden“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

erfịnden* CZ. cz. przech. irr

1. erfinden (neu hervorbringen):

erfụnden CZ. cz. przech.

erfunden pp von erfinden

Zobacz też erfinden

erfịnden* CZ. cz. przech. irr

1. erfinden (neu hervorbringen):

erkụnden* [ɛɐ̯​ˈkʊndən] CZ. cz. przech. a. WOJSK.

1. erkunden (auskundschaften):

2. erkunden (sondieren):

sondować [f. dk. wy‑]

I . gebụnden [gə​ˈbʊndən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gebunden pp von binden

II . gebụnden [gə​ˈbʊndən] PRZYM.

1. gebunden (kontrolliert):

3. gebunden (mit festem Rücken und Decke versehen):

4. gebunden (in Versen):

Zobacz też binden

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. przech.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [f. dk. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. nieprzech.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. zwr.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [f. dk. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

gefụnden [gə​ˈfʊndən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gefunden pp von finden

Zobacz też finden

II . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] CZ. cz. nieprzech.

2. finden (meinen):

finden, [dass ...]
uważać, [że...]

III . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] CZ. cz. zwr.

2. finden (sich ausfindig machen lassen):

gesụnden* [gə​ˈzʊndən] CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

I . gewụnden [gə​ˈvʊndən] CZ. cz. przech., cz. zwr.

gewunden pp von winden

II . gewụnden [gə​ˈvʊndən] PRZYM.

1. gewunden (spiralförmig):

2. gewunden fig (gekünstelt):

Zobacz też winden , winden

wịnden2 <windet, windete, gewindet> [ˈvɪndən] CZ. bezosob.

I . wịnden1 <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] CZ. cz. przech. podn.

1. winden Kranz:

3. winden (wegnehmen):

wyrywać [f. dk. wyrwać]

I . ạb|binden CZ. cz. nieprzech. irr ARCHIT.

II . ạb|binden CZ. cz. przech. irr

2. abbinden MED.:

3. abbinden GASTR. (andicken):

II . ạb|finden CZ. cz. zwr. irr

1. abfinden (sich einigen):

ạb|runden CZ. cz. przech.

1. abrunden (rund machen):

2. abrunden (auf eine runde Zahl bringen):

3. abrunden (vollkommen machen, ausgewogener machen):

ạb|senden CZ. cz. przech. irr o reg

absenden Paket, Telegramm, Waren:

wysyłać [f. dk. wysłać]
nadawać [f. dk. nadać]

I . ạb|wenden CZ. cz. przech. irr o reg

1. abwenden (verhindern):

II . ạn|landen CZ. cz. przech. (an Land bringen)

ạn|zünden CZ. cz. przech.

1. anzünden Streichholz, Gas:

zapalać [f. dk. zapalić]

2. anzünden (anbrennen):

3. anzünden (in Brand stecken):

podpalać [f. dk. podpalić]

Befịnden <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

2. Befinden podn. (Meinung):

mniemanie r.n. podn.

I . bekụnden* [bə​ˈkʊndən] CZ. cz. przech.

2. bekunden PR. (aussagen):

zeznawać [f. dk. zeznać]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski