niemiecko » polski

ho̱b [hoːp] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

hob cz. prz. von heben

Zobacz też heben

II . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. nieprzech.

1. heben (Lasten heben):

heben SPORT

2. heben poł. niem. (haltbar sein):

III . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. zwr.

2. heben (sich verbessern):

ho̱i̱ [hɔɪ] WK

1. hoi CH (hallo):

hoi!
hoi!
hej!

2. hoi (Erstaunen):

hoi!
o!

3. hoi (ärgerliche Feststellung):

hoi!
ej!

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] PRZYM.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] PRZYSŁ.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [f. dk. za‑] /grać [f. dk. za‑] [za] wysoko

ho̱he(r, s) [ˈhoːə (​ˈhoːɐ, ˈhoːəs)] PRZYM.

hohe → hoch

Zobacz też hoch

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] PRZYM.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] PRZYSŁ.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [f. dk. za‑] /grać [f. dk. za‑] [za] wysoko

I . ho̱hl [hoːl] PRZYM.

2. hohl (dumpf klingend):

3. hohl (konkav):

4. hohl pej. (nichts sagend):

II . ho̱hl [hoːl] PRZYSŁ. (dumpf)

I . họpp [hɔp] WK pot. (los)

II . họpp [hɔp] PRZYSŁ.

họld [hɔlt] PRZYM.

1. hold alt, podn. (lieb, anmutig):

mein holder Gatte iron.
mój łaskawy małżonek r.m. a. iron.
moja łaskawa małżonka r.ż. a. iron.

họps [hɔps] WK

hops (beim Springen):

họtt [hɔt] WK

Clou <‑s, ‑s> [kluː] RZ. r.m. pot.

1. Clou (Glanzpunkt):

clou r.n.

2. Clou (Kernpunkt):

meritum r.n.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Seine wirklich begabten Schüler waren allerdings von niederem Rang und mussten daher offiziell Schüler seines Sohnes, Pan-hou werden.
de.wikipedia.org
Acanthomeridion serratum Hou, Chen & Lu, 1989 hat zwar ebenfalls Stacheln am Thorax und Schwanzschild, diese sind jedoch abgeflachter und es existiert ein Tergit ohne Stacheln.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski