niemiecko » polski

stạnzen [ˈʃtantsən] CZ. cz. przech.

1. stanzen Blech, Form, Loch:

2. stanzen (einstanzen):

Stạnze <‑, ‑n> [ˈʃtantsə] RZ. r.ż.

1. Stanze LIT.:

stanca r.ż.
oktawa r.ż.

2. Stanze (Gerät zum Stanzen):

sztanca r.ż.

3. Stanze (Lochstanze):

Ekze̱m <‑s, ‑e> [ɛk​ˈtseːm] RZ. r.n. MED.

egzema r.ż.

sta̱ch [ʃtaːx] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., bezosob.

stach cz. prz. von stechen

Zobacz też stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. nieprzech.

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. przech.

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. zwr.

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. bezosob.

sta̱hl [ʃtaːl] CZ. cz. przech., cz. zwr.

stahl cz. prz. von stehlen

Zobacz też stehlen

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. przech.

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. zwr.

2. stehlen (sich drücken vor):

Sta̱ke <‑, ‑n> [ˈʃtaːkə] RZ. r.ż. połnocnoniem.

żerdź r.ż.

Stạmm1 <‑[e]s, Stämme> [ʃtam, pl: ˈʃtɛmə] RZ. r.m.

1. Stamm (Baumstamm):

pień r.m.

2. Stamm (Volksstamm):

plemię r.n.
vom Stamme Nimm sein żart. pot.

3. Stamm BIOL.:

szczep r.m.

4. Stamm JĘZ.:

rdzeń r.m.

stạnk [ʃtaŋk] CZ. cz. nieprzech.

stank cz. prz. von stinken

Zobacz też stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken pot. (verdächtig sein):

3. stinken pot. (zuwider sein):

śmierdzi mi to! pot.
mam ciebie dosyć! pot.

stạrb [ʃtarp] CZ. cz. nieprzech.

starb cz. prz. von sterben

Zobacz też sterben

I . stạrk <stärker, stärkste> [ʃtark] PRZYM.

3. stark (mächtig):

5. stark (robust):

7. stark (laut):

11. stark pot. (hervorragend):

super pot.

stạnd [ʃtant] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

stand cz. prz. von stehen

Zobacz też stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen pot. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. przech.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. zwr.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. bezosob.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pot.
co słychać? pot.
[wie gehts,] wie stehts? pot.
jak leci? pot.
wie steht es bei euch? pot.
co u was? pot.
Stanzen r.n. DRUK.
tłoczenie r.n.
Stanzen r.n. DRUK.
wykrawanie r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski