niemiecko » polski

Sta̱u̱pe <‑, ‑n> [ˈʃtaʊpə] RZ. r.ż. (Hundekrankheit)

Lạmpe <‑, ‑n> [ˈlampə] RZ. r.ż.

lampa r.ż.

Pạmpe <‑, bez l.mn. > [ˈpampə] RZ. r.ż. REG a. pej. pot.

papka r.ż.
breja(f) pot.

Rạmpe <‑, ‑n> [ˈrampə] RZ. r.ż.

rampa r.ż.

Wạmpe <‑, ‑n> [ˈvampə] RZ. r.ż. pej. pot.

brzuszysko r.n. pot.

Krạmpe <‑, ‑n> [ˈkrampə] RZ. r.ż., Krạmpen [ˈkrampən] RZ. r.m. <‑s, ‑>

klamra r.ż.
skobel r.m.

I . sta̱peln [ˈʃtaːpəln] CZ. cz. przech.

1. stapeln (aufeinander legen):

układać [f. dk. ułożyć] [w stos]

2. stapeln fig (anhäufen):

II . sta̱peln [ˈʃtaːpəln] CZ. cz. zwr.

Kạ̈mpe <‑n, ‑n> [ˈkɛmpə] RZ. r.m. żart. alt

Stạmm1 <‑[e]s, Stämme> [ʃtam, pl: ˈʃtɛmə] RZ. r.m.

1. Stamm (Baumstamm):

pień r.m.

2. Stamm (Volksstamm):

plemię r.n.
vom Stamme Nimm sein żart. pot.

3. Stamm BIOL.:

szczep r.m.

4. Stamm JĘZ.:

rdzeń r.m.

Sta̱pel <‑s, ‑> [ˈʃtaːpəl] RZ. r.m.

1. Stapel (Haufen):

stos r.m.

3. Stapel INF.:

wsad r.m.
pakiet r.m.
stos r.m.

Pụmpe <‑, ‑n> [ˈpʊmpə] RZ. r.ż.

1. Pumpe TECHNOL.:

pomp[k]a r.ż.

2. Pumpe pot. (Herz):

pikaw[k]a r.ż. pot.

Krẹmpe <‑, ‑n> [ˈkrɛmpə] RZ. r.ż.

sta̱ch [ʃtaːx] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., bezosob.

stach cz. prz. von stechen

Zobacz też stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. nieprzech.

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. przech.

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. zwr.

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. bezosob.

sta̱hl [ʃtaːl] CZ. cz. przech., cz. zwr.

stahl cz. prz. von stehlen

Zobacz też stehlen

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. przech.

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. zwr.

2. stehlen (sich drücken vor):

Sta̱ke <‑, ‑n> [ˈʃtaːkə] RZ. r.ż. połnocnoniem.

żerdź r.ż.

stạnd [ʃtant] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

stand cz. prz. von stehen

Zobacz też stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen pot. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. przech.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. zwr.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. bezosob.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pot.
co słychać? pot.
[wie gehts,] wie stehts? pot.
jak leci? pot.
wie steht es bei euch? pot.
co u was? pot.

stạnk [ʃtaŋk] CZ. cz. nieprzech.

stank cz. prz. von stinken

Zobacz też stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken pot. (verdächtig sein):

3. stinken pot. (zuwider sein):

śmierdzi mi to! pot.
mam ciebie dosyć! pot.

stạrb [ʃtarp] CZ. cz. nieprzech.

starb cz. prz. von sterben

Zobacz też sterben

I . stạrk <stärker, stärkste> [ʃtark] PRZYM.

3. stark (mächtig):

5. stark (robust):

7. stark (laut):

11. stark pot. (hervorragend):

super pot.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Das Dach der Caravelle wurde aufgerissen und das Triebwerk der Stampe drang in die Kabine ein und blieb dort stecken.
de.wikipedia.org
Im Film wurden mehrere Flugzeuge verwendet, darunter eine Stampe & Vertongen SV-4, Boeing-Stearman und die Shuttleworth Collection.
de.wikipedia.org
Am Flughafen Antwerpen gibt es ein Museum in dem nicht nur Flugzeuge von Stampe & Vertongen zu sehen sind.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski