francusko » niemiecki

I . venir [v(ə)niʀ] CZ. cz. nieprzech. +être

2. venir (se déplacer pour assister, participer):

4. venir (provenir, être extrait):

12. venir (parvenir):

17. venir (se résigner):

y venir

18. venir (exprimant une menace):

viens-y ! pot.
komm nur! pot.

II . venir [v(ə)niʀ] CZ. cz. nieprzech. +être

2. venir (être l'effet de):

de vient que +tr. orzek.
de vient que +tr. orzek.
d'où vient que +tr. orzek.?
wie kommt es, dass ...?

venin [vənɛ͂] RZ. r.m.

1. venin (poison):

Gift r.n.

2. venin (haine):

Gift r.n.

véniel(le) [venjɛl] PRZYM.

1. véniel REL.:

2. véniel lit. (peu grave):

Venise [vəniz] RZ.

vénère [venɛʀ] PRZYM. franc. slang

vénérer [veneʀe] CZ. cz. przech.

vente [vɑ͂t] RZ. r.ż.

1. vente (fait de vendre):

Verkauf r.m.
vente PR.
Veräußerung r.ż. spec.
vente à emporter PR.
Handkauf r.m. spec.
Direktgeschäft r.n. spec.
vente forcée HAND.
vente forcée HAND.
vente forcée GIEŁD.
vente à distance PR.
vente suite à un vent de panique GIEŁD.
Kaufakt r.m. /-versprechen r.n.

2. vente (article vendu):

3. vente (fait d'écouler):

Verkauf r.m.

4. vente (service):

Vertrieb r.m.

5. vente (métier):

Verkauf r.m.

7. vente (vente aux enchères):

I . venger [vɑ͂ʒe] CZ. cz. przech.

2. venger (dédommager moralement):

3. venger (constituer une compensation):

II . venger [vɑ͂ʒe] CZ. cz. zwr. (exercer sa vengeance)

ventru(e) [vɑ͂tʀy] PRZYM.

vendéen(ne) [vɑ͂deɛ͂, ɛn] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina