niemiecko » francuski

Bestes

Bestes → beste(r, s)

Zobacz też S , gut , bester , beste(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> RZ. r.n.

S
S r.m. /s r.m.

I . gut <besser, beste> [guːt] PRZYM.

3. gut (körperlich wohl):

5. gut meist przyd. (untadelig):

bon(ne) antéposé
correct(e)

7. gut (brauchbar, interessant):

bon(ne) antéposé

8. gut (leistungsstark, überdurchschnittlich):

bon(ne) antéposé

10. gut (wirksam, nützlich):

bon(ne) antéposé
gut gegen [o. für pot.] Husten sein
wozu ist das gut? pot.
ça sert à quoi ? pot.

II . gut <besser, am besten> [guːt] PRZYSŁ.

3. gut (leicht, erfolgreich):

gut

bester

bester → beste(r, s)

II . beste(r, s) [ˈbɛstə, -tɐ, -təs] PRZYSŁ.

erstes PRZYM.

erstes → erste(r, s)

Zobacz też S , erster , erste(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> RZ. r.n.

S
S r.m. /s r.m.

erster

erster → erste(r, s)

haste ZŁ. pot.

haste → hast du, → haben

Zobacz też haben

I . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. przech.

7. haben pot. (verwenden, tragen):

8. haben pot. (leidend sein):

9. haben (ausstehen):

je ne supporte pas que +tr. łącz.

zwroty:

haste was, biste was przysł. pot.
qu'est-ce qui en est ? podn.
jdn vor sich C. haben, der ...
voici...
das hast du jetzt davon[, dass ...] pot.
wir haben's ja! pot.
wir haben's ja! iron.
on a les moyens, c'est bien connu ! pot.
ich hab's! pot.
[ça y est,] j'y suis !
was man hat, das hat man pot.
wer hat, der hat pot.
on a les moyens ou on ne les a pas pot.

II . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. przech. bezosob. DIAL pot.

III . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. zwr. pot.

IV . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. zwr. bezosob. pot.

zwroty:

und damit hat es sich! pot.
et après basta ! pot.

Kaste <-, -n> [ˈkastə] RZ. r.ż.

caste r.ż.

Paste <-, -n> RZ. r.ż.

pâte r.ż.

Raste <-, -n> [ˈrastə] RZ. r.ż. TECHNOL.

cran r.m.

Taste <-, -n> [ˈtastə] RZ. r.ż.

Laster1 <-s, -> RZ. r.m. pot. (Lkw)

gros-cul r.m. pot.
camion r.m.

rasten [ˈrastən] CZ. cz. nieprzech.

zwroty:

wer rastet, der rostet przysł.
nicht rasten und nicht ruhen, bis ... podn.
n'avoir de cesse que... +tr. łącz. lit.

Zaster <-s; bez l.mn.> [ˈtsastɐ] RZ. r.m. slang

pèze r.m. franc. slang

Tasten <-s; bez l.mn. > RZ. r.n.

1. Tasten (suchende Bewegung):

2. Tasten MED.:

palpation r.ż.

Bastei <-, -en> [basˈtaɪ] RZ. r.ż.

Caster <-s, -> [ˈkaːstɐ] RZ. r.m. WĘDK.

caster r.m.

fasten [ˈfastən] CZ. cz. nieprzech.

Tagetes <-, -> [taˈgeːtɛs] RZ. r.ż. BOT.

Altes

Altes → Alte(s)

Zobacz też Alte(s)

Alte(s) RZ. r.n. odm. wie przym.

1. Alte(s) (Traditionelles):

2. Alte(s) (alte Dinge):

Alte(s)
ancien r.m.

Vase <-, -n> [ˈvaːzə] RZ. r.ż.

vase r.m.

Vater <-s, Väter> [ˈfaːtɐ, Plː ˈfɛːtɐ] RZ. r.m.

2. Vater (Urheber):

père r.m.
créateur r.m.

Tester <-s, -> [ˈtɛstɐ] RZ. r.m.

1. Tester (Person):

essayeur r.m.

2. Tester (Artikel, Produkt zum Ausprobieren):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina