niemiecko » polski

hihi̱ [hi​ˈhiː] WK

Hịt <‑[s], ‑s> [hɪt] RZ. r.m.

1. Hit pot. (Schlager):

Hit
hit r.m. pot.

2. Hit pot. (erfolgreiche Sache):

Hit
to jest/byłby hit! pot.

3. Hit sl INF. (Resultat einer Suche im Internet):

Hit
wynik r.m.

Hi̱wi <‑s, ‑s; ‑, ‑s> [ˈhiːvi] RZ. mf

Hiwi UNIV pot. Abk. von Hilfswissenschaftler(in)

high [haɪ] PRZYM. pot.

1. high (von Drogen berauscht):

mieć odlot pot.
być na haju pot.

2. high (euphorisch):

I . hịn [hɪn] PRZYM.

2. hin pot. (tot):

4. hin (fasziniert):

II . hịn [hɪn] PRZYSŁ.

hịs <‑, ‑> RZ. [hɪs] r.n. MUS

his
his r.n.

hi̱e̱b [hiːp] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

hieb cz. prz. von hauen

Zobacz też hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. nieprzech. +sein

hauen pot.:

walić [f. dk. walnąć] o coś [głową] pot.

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. przech. pot.

1. hauen (schlagen):

3. hauen GÓRN.:

wydobywać [f. dk. wydobyć]

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. zwr. pot.

1. hauen (sich prügeln):

bić [f. dk. po‑] się

2. hauen (sich werfen):

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. przech. pot. (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. nieprzech. +haben

hi̱e̱r [hiːɐ̯] PRZYSŁ.

hi̱e̱ß [hiːs] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., bezosob.

hieß cz. prz. von heißen

Zobacz też heißen

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] CZ. cz. przech. podn.

1. heißen (nennen):

nazywać [f. dk. nazwać]

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] CZ. bezosob.

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen podn. (nötig sein):

hịng [hɪŋ] CZ. cz. nieprzech.

hing cz. prz. von hängen

Zobacz też hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] CZ. cz. przech.

2. hängen (herunterhängen lassen):

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] CZ. cz. zwr. (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pot. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pot.

hịpp [ˈhɪp] WK

Va̱ti <‑s, ‑s> [ˈfaːti] RZ. r.m. pot.

Vati → Papa

Zobacz też Papa

Pạpa <‑s, ‑s> [ˈpapa] RZ. r.m. ohne rodz. pot.

tata r.m. pot.
tatuś r.m. pot.

Ye̱ti <‑s, ‑s> [ˈjeːti] RZ. r.m.

yeti r.m.

ho̱i̱ [hɔɪ] WK

1. hoi CH (hallo):

hoi!
hoi!
hej!

2. hoi (Erstaunen):

hoi!
o!

3. hoi (ärgerliche Feststellung):

hoi!
ej!

hu̱i̱ [huɪ] WK

hui (beim Sausen):

hui
fiu
fiu, co za wichura r.ż. !

zwroty:

im [o. in einem] Hui pot.
w mig
im [o. in einem] Hui pot.

hei [haɪ] WK

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski