francusko » polski

faîte [fɛt] RZ. r.m.

fait [fɛ] RZ. r.m.

2. fait (action):

akt r.m.
mówienie r.n.
śmianie się r.n.

3. fait (phénomène):

zjawsko r.n.

5. fait (conséquence):

6. fait RADIO, PUBL.:

wydarzenia r.n. l.mn. dnia

I . fait(e) [fɛ, fɛt] CZ.

fait part passé de faire:

II . fait(e) [fɛ, fɛt] PRZYM.

2. fait (constitué):

3. fait (fardé):

4. fait (mûr):

Zobacz też faire

I . faire [fɛʀ] CZ. cz. przech.

2. faire enfant:

3. faire (évacuer):

10. faire MED. pot.:

12. faire GOSP.:

13. faire ROLN. (cultiver):

14. faire (fixer un prix):

16. faire (tenir un rôle):

17. faire (transformer):

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

22. faire (avoir pour conséquence):

faire que ...

24. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

III . faire [fɛʀ] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

2. faire (temps écoulé):

to już 8 lat

3. faire pot. (pour indiquer l'âge):

IV . faire [fɛʀ] CZ. cz. zwr.

2. faire (action réciproque):

3. faire pot. (avoir couché avec):

4. faire pot. (le brutaliser):

5. faire (se former):

7. faire (feindre):

8. faire (s'habituer à):

se faire à qc

9. faire (être à la mode):

10. faire (arriver):

11. faire cz. bezosob. (commencer):

zwroty:

t'en fais pas! pot.

I . faire [fɛʀ] CZ. cz. przech.

2. faire enfant:

3. faire (évacuer):

10. faire MED. pot.:

12. faire GOSP.:

13. faire ROLN. (cultiver):

14. faire (fixer un prix):

16. faire (tenir un rôle):

17. faire (transformer):

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

22. faire (avoir pour conséquence):

faire que ...

24. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

III . faire [fɛʀ] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

2. faire (temps écoulé):

to już 8 lat

3. faire pot. (pour indiquer l'âge):

IV . faire [fɛʀ] CZ. cz. zwr.

2. faire (action réciproque):

3. faire pot. (avoir couché avec):

4. faire pot. (le brutaliser):

5. faire (se former):

7. faire (feindre):

8. faire (s'habituer à):

se faire à qc

9. faire (être à la mode):

10. faire (arriver):

11. faire cz. bezosob. (commencer):

zwroty:

t'en fais pas! pot.

faitout, fait-tout [fɛtu] RZ. r.m. ndm.

faire-part [fɛʀpaʀ] RZ. r.m. ndm.

laisser-faire [lesefɛʀ] RZ. r.m. ndm.

savoir-faire [savwaʀfɛʀ] RZ. r.m. ndm.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Ensuite, après un bref aperçu de la plaque de référence de température, 14 autres observations planétaires sont faites.
fr.wikipedia.org
Celles des mousses de réplications qui sont faites par des répliques de mousses de polyuréthane à cellules ouvertes utilisées comme un squelette.
fr.wikipedia.org
Toutefois, en relativité restreinte, il est possible d'étudier les effets d'un mouvement accéléré à partir des observations faites depuis un référentiel inertiel.
fr.wikipedia.org
Ces sculptures étaient faites le plus simple possible afin de garantir la sérénité énigmatique émanant du Bouddha.
fr.wikipedia.org
Les électrodes peuvent être faites de conducteurs métalliques, semi-conducteurs ou de supraconducteur.
fr.wikipedia.org
À Quimper, certaines crêperies proposent des « galettes » faites de farine de froment et sucrées, selon une recette spéciale.
fr.wikipedia.org
Ces boissons alcoolisées sont faites à partir de petits fruits des champs tel que les fraises, bleuets, framboises et petites baies.
fr.wikipedia.org
En lutherie, la matière dont sont faites les cordes de certains instruments.
fr.wikipedia.org
De nombreuses modifications ont été faites au fil des siècles en fonction de l'évolution politique du pays ou des revendications des monarques.
fr.wikipedia.org
De nombreuses appréciations stylistiques sont faites, notamment autour de l’aspect fragmentaire d’une écriture qui cherche à étourdir, à questionner la tradition.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "faites" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski