niemiecko » polski

gegạngen [gə​ˈgaŋən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., bezosob.

gegangen pp von gehen

Zobacz też gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski