niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „pyren“ w niemiecko » polski słowniku

(Przełącz na polsko » niemiecki)

Fo̱ren RZ.

Foren l.mn. od Forum

Zobacz też Forum

Fo̱rum <‑s, Foren [o. Fora]> [ˈfoːrʊm] RZ. r.n.

1. Forum (Diskussionsforum):

2. Forum (Personenkreis):

forum r.n.
spotkanie r.n.

I . ịrren [ˈɪrən] CZ. cz. nieprzech.

2. irren +haben (sich täuschen):

mylić [f. dk. po‑] się
Irren ist menschlich przysł.

I . de̱ren [ˈdeːrən] ZAIM. wsk.,

deren D. sing von die

tej
jego matka r.ż. , jego siostra r.ż. i jej pies r.m.

IV . de̱ren [ˈdeːrən] ZAIM. rel,

Zobacz też die , die

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. nieprzech.

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. przech.

gären Bier:

I . hö̱ren [ˈhøːrən] CZ. cz. przech.

3. hören (feststellen):

hu̱ren [ˈhuːrən] CZ. cz. nieprzech. pej.

1. huren (mit häufig wechselnden Partnern Geschlechtsverkehr haben):

2. huren (sich prostituieren):

ku̱ren [ˈkuːrən] CZ. cz. nieprzech. pot.

kü̱ren <kürt, kürte [o. kor], gekürt [o. gekoren]> [ˈkyːrən] CZ. cz. przech. podn.

Se̱ren RZ.

Seren l.mn. od Serum

Zobacz też Serum

Se̱rum <‑s, Seren [o. Sera]> [ˈzeːrʊm] RZ. r.n. MED.

surowica r.ż.

Ta̱ren RZ.

Taren l.mn. od Tara

Zobacz też Tara

Ta̱ra <‑, Taren> [ˈtaːra] RZ. r.ż. HAND.

tara r.ż.

Vi̱ren [ˈviːrən] RZ.

Viren l.mn. od Virus

Zobacz też Virus

Vi̱rus <‑, Viren> [ˈviːrʊs] RZ. r.n. o r.m.

Pyrenä̱en [pyre​ˈnɛːən] RZ. l.mn.

Bạrren <‑s, ‑> [ˈbarən] RZ. r.m.

1. Barren (Turngerät):

poręcze r.ż. l.mn.

2. Barren (Stufenbarren):

poręcz r.ż.

3. Barren (Goldbarren):

sztaba r.ż.

I . bo̱hren [ˈboːrən] CZ. cz. przech.

1. bohren (ein Loch machen):

wiercić [f. dk. wy‑]

2. bohren TECHNOL.:

3. bohren (hineinstoßen):

wbijać [f. dk. wbić] coś w coś

II . bo̱hren [ˈboːrən] CZ. cz. nieprzech.

2. bohren MED. (Zahnarzt):

3. bohren (nach etw suchen):

5. bohren (quälend nagen):

dạrren [ˈdarən] CZ. cz. przech.

darren Hanf:

I . fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] CZ. cz. nieprzech.

4. fahren +sein (sich auf etw fortbewegen):

5. fahren +sein (losfahren):

wyruszać [f. dk. wyruszyć]

7. fahren +sein (reisen):

Flo̱ren RZ.

Floren l.mn. od Flora

Zobacz też Flora

Flo̱ra <‑, Floren> [ˈfloːra, pl: ˈfloːrən] RZ. r.ż.

flora r.ż.

III . fü̱hren [ˈfyːrən] CZ. cz. zwr. (sich benehmen)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Er wurde mit einer Dissertation zum Thema Synthese und Eigenschaften kettensteifer Oligomere und Polymere mit Pyren- und 4,5,9,10-Tetrahydropyren-Untereinheiten promoviert.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski