niemiecko » polski

I . e̱i̱n|schlagen CZ. cz. przech. irr

1. einschlagen (schlagend hineintreiben):

wbijać [f. dk. wbić] coś [w coś]

4. einschlagen (einwickeln):

owijać [f. dk. owinąć] coś [w gazetę]

5. einschlagen (wählen):

obierać [f. dk. obrać]
wybierać [f. dk. wybrać]

6. einschlagen (nach links oder rechts drehen):

skręcać [f. dk. skręcić]

7. einschlagen (zum Schutz bedecken):

II . e̱i̱n|schlagen CZ. cz. nieprzech. irr

1. einschlagen +haben o sein:

uderzać [f. dk. uderzyć] [w coś]

2. einschlagen +sein (auftreffen):

trafiać [f. dk. trafić] [w coś]

3. einschlagen +haben o sein pot.:

spadać [f. dk. spaść] jak bomba pot.

4. einschlagen +haben (Anklang finden) (Film):

5. einschlagen +haben (einprügeln):

6. einschlagen +haben (seinen Handschlag geben):

Ste̱i̱nschlag <‑[e]s, ‑schläge> RZ. r.m.

I . a̱u̱f|schlagen CZ. cz. nieprzech. irr

2. aufschlagen +sein:

3. aufschlagen +sein (auflodern):

buchać [f. dk. buchnąć]
z domu buchały płomienie r.m. l.mn.

4. aufschlagen +haben SPORT:

serwować [f. dk. za‑]

5. aufschlagen +haben (sich verteuern):

ceny r.ż. l.mn. wzrosły o 5%

II . a̱u̱f|schlagen CZ. cz. przech. irr

2. aufschlagen (öffnen):

3. aufschlagen (umschlagen):

wywijać [f. dk. wywinąć]
odkrywać [f. dk. odkryć]

4. aufschlagen (aufbauen):

rozbijać [f. dk. rozbić]

6. aufschlagen (zusätzlich berechnen):

7. aufschlagen (hinzurechnen):

doliczać [f. dk. doliczyć]

II . beschla̱gen*2 CZ. cz. przech. irr

1. beschlagen Möbel:

obijać [f. dk. obić]

2. beschlagen Pferd:

podkuwać [f. dk. podkuć]

geschla̱gen [gə​ˈʃlaːgən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

geschlagen pp von schlagen

Zobacz też schlagen

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. przech.

3. schlagen (fällen):

ścinać [f. dk. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić pot. ] w coś
bębnić [f. dk. za‑] w coś pot.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [f. dk. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. nieprzech.

2. schlagen +haben o sein:

uderzać [f. dk. uderzyć] o coś

5. schlagen +sein pot. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. zwr.

I . überschla̱gen*1 [yːbɐ​ˈʃlaːgən] CZ. cz. przech. irr

1. überschlagen (auslassen):

pomijać [f. dk. pominąć]

2. überschlagen (berechnen):

szacować [f. dk. o‑] koszty

Steinschlagdecke RZ.

Hasło od użytkownika

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "steifschlagen" w innych językach

Definicje "steifschlagen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski