Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

дискеты
Orderpolice
w słowniku PONS
etw kommissionieren HAND.
w słowniku PONS
I. made [meɪd] CZ.
made im. cz. przeszł., I f. cz. przesz. of make
II. made [meɪd] PRZYM.
I. make [meɪk] RZ.
1. make GOSP. (brand):
Fabrikat r.n. <-(e)s, -e>
Marke r.ż. <-, -n>
Automarke r.ż. <-, -n>
2. make (of a person):
3. make pej. pot. (search):
to put the make on sb Am slang
II. make <made, made> [meɪk] CZ. cz. przech.
1. make (produce):
to make sth
etw machen
to make sth company, factory
to make sb sth [or sth for sb]
etw für jdn machen
2. make (become):
to make sth
etw werden
to make sth (be)
etw sein
3. make (cause):
machen <machte, gemacht>
to make sb do sth
jdn dazu bringen [o. podn. veranlassen] , etw zu tun
4. make (force):
to make sb do sth
jdn zwingen, etw zu tun
5. make + przym. (cause to be):
machen <machte, gemacht>
6. make (transform to):
7. make (perform):
to make sth mistake, progress, offer, suggestion
etw machen
to make a book GIEŁD.
to make a move body
um etw B. bitten
to make way [or space] [or room]
8. make (amount to):
to make sth with numbers
9. make (earn, get):
to make sth he makes £50,000 a year
er verdient [o. pot. macht] 50.000 Pfund im Jahr
mit etw C. viel Geld verdienen [o. pot. machen]
10. make (appoint):
11. make (consider important):
12. make (estimate):
I make the answer [to be] 105.6
13. make pot. (get to, reach):
to make sth
14. make (render perfect):
15. make (have sex):
to make sb Am, Aus slang
mit jdm ins Bett gehen pot.
to make it with sb pot.!
es mit jdm treiben pot.
16. make NAUT.:
17. make ELEKT.:
zwroty:
to make a beeline [or dash] for sth/sb
to make or break sth/sb
in etw C. Erfolg haben
III. make <made, made> [meɪk] CZ. cz. nieprzech.
1. make (be about to):
2. make (pretend):
to make like ... Am
so tun, als ob ...
3. make Am dated slang (hand over):
zwroty:
to make do and mend przysł.
to make do and mend przysł.
I. make [meɪk] RZ.
1. make GOSP. (brand):
Fabrikat r.n. <-(e)s, -e>
Marke r.ż. <-, -n>
Automarke r.ż. <-, -n>
2. make (of a person):
3. make pej. pot. (search):
to put the make on sb Am slang
II. make <made, made> [meɪk] CZ. cz. przech.
1. make (produce):
to make sth
etw machen
to make sth company, factory
to make sb sth [or sth for sb]
etw für jdn machen
2. make (become):
to make sth
etw werden
to make sth (be)
etw sein
3. make (cause):
machen <machte, gemacht>
to make sb do sth
jdn dazu bringen [o. podn. veranlassen] , etw zu tun
4. make (force):
to make sb do sth
jdn zwingen, etw zu tun
5. make + przym. (cause to be):
machen <machte, gemacht>
6. make (transform to):
7. make (perform):
to make sth mistake, progress, offer, suggestion
etw machen
to make a book GIEŁD.
to make a move body
um etw B. bitten
to make way [or space] [or room]
8. make (amount to):
to make sth with numbers
9. make (earn, get):
to make sth he makes £50,000 a year
er verdient [o. pot. macht] 50.000 Pfund im Jahr
mit etw C. viel Geld verdienen [o. pot. machen]
10. make (appoint):
11. make (consider important):
12. make (estimate):
I make the answer [to be] 105.6
13. make pot. (get to, reach):
to make sth
14. make (render perfect):
15. make (have sex):
to make sb Am, Aus slang
mit jdm ins Bett gehen pot.
to make it with sb pot.!
es mit jdm treiben pot.
16. make NAUT.:
17. make ELEKT.:
zwroty:
to make a beeline [or dash] for sth/sb
to make or break sth/sb
in etw C. Erfolg haben
III. make <made, made> [meɪk] CZ. cz. nieprzech.
1. make (be about to):
2. make (pretend):
to make like ... Am
so tun, als ob ...
3. make Am dated slang (hand over):
zwroty:
to make do and mend przysł.
to make do and mend przysł.
poli·cy1 [ˈpɒləsi, Am ˈpɑ:-] RZ.
1. policy:
Programm r.n. <-s, -e>
Strategie r.ż. <-, -gi̱·en>
2. policy no pl:
Politik r.ż. <-, -en>
Innenpolitik r.ż. <-, -en>
Wirtschaftspolitik r.ż. <-, -en>
to make [or set]policy on sth
poli·cy2 [ˈpɒləsi, Am ˈpɑ:-] RZ. (in insurance)
Police r.ż. <-, -n>
Polizze r.ż. <-, -n> austr.
I. or·der [ˈɔ:dəʳ, Am ˈɔ:rdɚ] RZ.
1. order no pl (being tidy, organized):
Ordnung r.ż. <-, -en>
to put sth in order
2. order no pl (sequence):
Reihenfolge r.ż. <-, -n>
Programm r.n. <-s, -e>
Programmablauf r.m. <-(e)s, -läufe>
Wortstellung r.ż. <-> kein pl
3. order (command):
Befehl r.m. <-(e)s, -e>
Anordnung r.ż. <-, -en>
order PR.
Verfügung r.ż. <-, -en>
order INF.
Anweisung r.ż. <-, -en>
order INF.
Befehl r.m. <-(e)s, -e>
Gerichtsbeschluss r.m. <-es, -schlüsse>
4. order:
Bestellung r.ż. <-, -en>
Portion r.ż. <-, -en>
5. order HAND.:
Bestellung r.ż. <-, -en>
Auftrag r.m. <-(e)s, -trä·ge>
6. order FIN.:
Zahlungsanweisung r.ż. <-, -en>
Order r.m. <-, -s> spec.
Dauerauftrag r.m. <-(e)s, -träge>
Postanweisung r.ż. <-, -en>
7. order GIEŁD.:
Order r.m. <-, -s>
Bestensauftrag r.m. <-(e)s, -träge> spec.
Stop-Loss-Auftrag r.m. spec.
8. order no pl:
Ordnung r.ż. <-, -en>
Disziplin r.ż. <-, -en>
to be out of order Brit pot. person
to be out of order behaviour
to be out of order behaviour
9. order no pl POLIT., ADM.:
Verfahrensweise r.ż. <-, -n>
Geschäftsordnung r.ż. <-, -en>
Tagesordnung r.ż. <-, -en>
10. order no pl (condition):
Zustand r.ż. <-(e)s, -stände>
out of order
11. order no pl (intention):
um etw zu tun
damit ...
damit ...
12. order:
Art r.ż. <-, -en>
Größenordnung r.ż. <-, -en>
of [or in] the order of sth
on the order of 5 years esp Am
13. order (system, constitution):
Ordnung r.ż. <-, -en>
14. order usu pl Brit:
Schicht r.ż. <-, -en>
15. order BIOL. (category):
Ordnung r.ż. <-, -en>
16. order REL. (society):
Jesuitenorden r.m. <-s, ->
17. order (elite):
Orden r.m. <-s, ->
Hosenbandorden r.m. <-s, ->
Freimaurerloge r.ż. <-, -n>
18. order ARCHIT.:
19. order MAT.:
Ordnung r.ż. <-, -en>
20. order REL. (priesthood):
Weihe r.ż. <-, -n>
zwroty:
II. or·der [ˈɔ:dəʳ, Am ˈɔ:rdɚ] CZ. cz. nieprzech.
III. or·der [ˈɔ:dəʳ, Am ˈɔ:rdɚ] CZ. cz. przech.
1. order (decide, decree):
to order sth
2. order (command):
to order sb to do sth
jdm befehlen [o. jdn anweisen] etw zu tun
3. order (in a restaurant):
to order sth
4. order HAND. (request):
to order sth
5. order (arrange):
to order sth
etw ordnen
I. to [tu:, tu, tə] PRZYIM.
1. to (moving towards):
in +B.
nach +C.
zu +C.
2. to (attending regularly):
zu +C.
in +C.
3. to (inviting to):
zu +C.
4. to (in direction of):
auf +B.
5. to (in contact with):
an +C.
6. to (attached to):
an +B.
7. to (with indirect object):
to sb/sth
jdm/etw C.
to tell/show sth to sb
8. to (with respect to):
zu +C.
9. to (in response):
auf +B.
10. to (belonging to):
zu +C.
11. to (compared to):
mit +C.
[to be] nothing to sth
12. to (in scores):
zu +C.
13. to (until):
bis +C.
zu +C.
14. to (expressing change of state):
zu +C.
15. to (to point in time):
bis +C.
the shop is open to 8.00 p.m.
16. to (including):
from ... to ...
von ... bis ...
17. to Brit (in clock times):
bis poł. niem.
18. to (causing):
zu +C.
19. to (according to):
für +B.
what's it to you? pot.
20. to (serving):
für +B.
21. to FILM (next to):
22. to (in honour of):
auf +B.
23. to (per):
24. to (as a result of):
von +C.
25. to (roughly):
bis +C.
26. to MAT. (defining exponent):
hoch <höher, am höchsten>
zwroty:
II. to [tu:, tu, tə]
1. to (expressing future intention):
the company is to pay over £500,000
2. to (forming requests):
3. to (expressing wish):
4. to (omitting verb):
5. to after przym. (to complete meaning):
6. to (expressing purpose):
7. to (expressing intent):
8. to (after wh- words):
9. to (introducing clause):
10. to (in consecutive acts):
III. to [tu:, tu, tə] PRZYSŁ. ndm.
Wpis OpenDict
make CZ.
Wpis OpenDict
order RZ.
PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń
policy made out to order RZ. UBEZP.
PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń
angielski
angielski
niemiecki
niemiecki
niemiecki
niemiecki
angielski
angielski
PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń
order RZ. handel
order CZ. cz. przech. handel
order RZ. RYNK. I KONK.
Auftrag r.m.
order RZ. FIN.
Order r.ż.
Anweisung r.ż.
order RZ.
Słownictwo PONS dot. transportu, organizacji ruchu i logistyki
order
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
It is made from a thick freshwater shrimp (crayfish) stock soup, potatoes, milk and chili pepper.
en.wikipedia.org
These words can be made female with the use of the feminine suffix.
en.wikipedia.org
His wife finally made him end expansion of the collection by imploring him to stop giving away our daughter's whole inheritance.
en.wikipedia.org
It is clear from other chola grants that parantaka was a great militarist who had made extensive conquests.
en.wikipedia.org
In spite of this he persevered and made substantial progress using his own resources.
en.wikipedia.org