niemiecko » polski

fö̱nenst. pis. CZ. cz. przech.

fönen → föhnen

Zobacz też föhnen

fö̱hnenNP [ˈføːnən] CZ. cz. przech.

Ạfter <‑s, ‑> [ˈaftɐ] RZ. r.m. ANAT.

odbyt r.m.

I . nẹnnen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] CZ. cz. przech.

II . nẹnnen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] CZ. cz. zwr.

I . de̱nen [deːnən] ZAIM. wsk.,

denen C. pl von

tym

II . de̱nen [deːnən] ZAIM. rel,

denen C. pl von

Zobacz też die , die , der , der , das , das

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

kẹnnen <kennt, kannte, gekannt> [ˈkɛnən] CZ. cz. przech.

I . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. rennen (schnell laufen):

pędzić [f. dk. po‑]
gnać [f. dk. po‑]

3. rennen pej. pot. (hingehen):

II . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] CZ. cz. przech. +haben o sein

1. rennen SPORT:

2. rennen (stoßen):

3. rennen pot. (rammen):

pẹnnen [ˈpɛnən] CZ. cz. nieprzech. pot.

1. pennen (schlafen):

kimać [f. dk. kimnąć ]pot.

3. pennen (Beischlaf haben):

Ple̱nen RZ.

Plenen l.mn. od Plenum

Zobacz też Plenum

Ple̱num <‑s, Plenen> [ˈpleːnʊm] RZ. r.n.

A̱hnen RZ.

Ahnen l.mn. od Ahn

Zobacz też Ahn

A̱hn <‑[e]s [o. ‑en], ‑en> [aːn] RZ. r.m. meist l.mn. podn.

e̱bnen [ˈeːbnən] CZ. cz. przech.

I . e̱i̱nen [ˈaɪnən] ZAIM. indef,

II . e̱i̱nen [ˈaɪnən]

einen B. sing von ein

Zobacz też S , man , man , einer , ein , ein , ein

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

mạn2 [man] PRZYSŁ. połnocnoniem. pot.

I . e̱i̱ner RODZ. indef,

einer D./C. von eine

II . e̱i̱ner ZAIM. indef,

einer D./C. von eine, eine(r, s)

e̱i̱n [aɪn] PRZYSŁ.

I . si̱e̱2 [ziː] ZAIM. os., 3. os. l.mn., M.

1. sie (männliche Personen):

sie
oni
[oni] idą!

Si̱e̱3 <‑, ‑s> [ziː] RZ. r.ż. pot.

1. Sie (weibliche Person):

pani r.ż.

2. Sie (weibliches Tier):

Si̱e̱2 <‑, ‑s> [ziː] RZ. r.n.

Ko̱nen RZ.

Konen l.mn. od Konus

Zobacz też Konus

Ko̱nus <‑, ‑se [o. Konen]> [ˈkoːnʊs] RZ. r.m. MATH

stożek r.m.

I . tö̱nen [ˈtøːnən] CZ. cz. nieprzech.

2. tönen pej. pot. (prahlen):

II . tö̱nen [ˈtøːnən] CZ. cz. przech.

tunen [ˈtjuːnən] CZ. cz. przech. MOT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski