francusko » niemiecki

I . retirer [ʀ(ə)tiʀe] CZ. cz. przech.

4. retirer (ramener en arrière):

8. retirer (tirer de nouveau):

9. retirer (faire un second tirage):

II . retirer [ʀ(ə)tiʀe] CZ. cz. nieprzech.

III . retirer [ʀ(ə)tiʀe] CZ. cz. zwr.

2. retirer (annuler sa candidature):

3. retirer (prendre sa retraite):

retard [ʀ(ə)taʀ] RZ. r.m.

5. retard MOT., TECHNOL.:

I . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] CZ. cz. przech.

3. retenir (empêcher de tomber):

13. retenir (conserver):

14. retenir (fixer) nœud, ruban, câble:

II . retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] CZ. cz. zwr.

1. retenir (s'accrocher):

3. retenir (contenir ses besoins naturels):

I . retardé(e) [ʀ(ə)taʀde] pot. PRZYM.

II . retardé(e) [ʀ(ə)taʀde] pot. RZ. r.m.(r.ż.)

retrait [ʀ(ə)tʀɛ] RZ. r.m.

4. retrait lit. (recul):

5. retrait (rétrécissement):

Schwinden r.n.

retors(e) [ʀətɔʀ, ɔʀs] PRZYM.

I . retour [ʀ(ə)tuʀ] RZ. r.m.

6. retour TECHNOL., AUDIOWIZ.:

Rücklauf r.m.

7. retour ELEKT.:

Rückleitung r.ż.

8. retour PR.:

9. retour lit. (revirement):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina