niemiecko » polski
Widzisz podobne wyniki: daraus , darauf i daran

I . ạn [an] PRZYIM. +C.

III . ạn [an] PRZYSŁ.

2. an (Ankunftszeit):

4. an pot. (angezogen):

na golasa pot.

dara̱u̱f [da​ˈraʊf, hinweisend: ˈdaːraʊf] PRZYSŁ.

3. darauf (auf einen Bezugspunkt zurückführend):

nawiązywać [f. dk. nawiązać] do tego[, że...]
opierać [f. dk. oprzeć] się na tym, że...

Zobacz też auf

II . a̱u̱f [aʊf] PRZYIM. +B.

9. auf (in Trinksprüchen):

III . a̱u̱f [aʊf] PRZYSŁ.

2. auf WOJSK. (aufsetzen):

4. auf pot. (aufgestanden):

być na nogach pot.

6. auf (hin und her):

IV . a̱u̱f [aʊf] SPÓJ. podn. (damit)

auf dass ...
ażeby... podn.

dara̱u̱s [da​ˈraʊs, hinweisend: ˈdaːraʊs] PRZYSŁ.

1. daraus (aus diesem Material):

z tego

2. daraus (aus diesem Gefäß):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski