niemiecko » polski

E̱i̱ngang2 <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m. (Erhalt: von Post, Ware, Geld)

Manga̱n <‑s, bez l.mn. > [maŋ​ˈgaːn] RZ. r.n. CHEM.

mangan r.m.

gịng [gɪŋ] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., bezosob.

ging cz. prz. von gehen

Zobacz też gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

E̱i̱ngabe <‑, ‑n> RZ. r.ż.

2. Eingabe INF.:

wejście r.n.

3. Eingabe INF.:

Eingabe bez l.mn.

Hịngabe <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Gigạnt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [gi​ˈgant] RZ. r.m.(r.ż.)

gigant r.m.

vegan [veˈga:n] PRZYM.

Orga̱n <‑s, ‑e> [ɔr​ˈgaːn] RZ. r.n.

4. Organ pot. (Stimme):

bergạn [bɛrk​ˈʔan] PRZYSŁ.

bergan → bergauf

Zobacz też bergauf

Slogan <‑s, ‑s> [ˈslɔʊgən] RZ. r.m.

slogan r.m.

gạ̈ngig [ˈgɛŋɪç] PRZYM.

2. gängig (gültig):

3. gängig (viel gekauft):

4. gängig (brauchbar, beweglich):

Tạnga <‑s, ‑s> [ˈtaŋga] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski