niemiecko » polski

dane̱ben [da​ˈneːbən, hinweisend: ˈdaːneːbən] PRZYSŁ.

2. daneben (verglichen damit):

hạngen [ˈhaŋən] CZ. cz. nieprzech. CH

hangen → hängen

Zobacz też hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] CZ. cz. przech.

2. hängen (herunterhängen lassen):

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] CZ. cz. zwr. (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pot. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pot.

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. przech.

3. haben pot. (fangen, finden):

mam! pot.

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki r.m. l.mn. ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

gdzie stoją te książki r.ż. l.mn. /wisi ten obraz r.m. ?

11. haben (mit Präposition):

das hat sie so an sich pot.
i co z tego mam?
dom r.m. ma w sobie coś z zamku
jdn vor sich C. haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. zwr. pot.

ạn|heben CZ. cz. przech. irr

1. anheben (hochheben):

I . ạn|geben CZ. cz. przech. irr

1. angeben (nennen, mitteilen):

podawać [f. dk. podać]

2. angeben (bestimmen):

nadawać [f. dk. nadać]

II . ạn|geben CZ. cz. nieprzech. irr

3. angeben SPORT:

serwować [f. dk. za‑]

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pot. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pot.

Ha̱ben <‑s, bez l.mn. > [ˈhaːbən] RZ. r.n. FIN.

I . hạndeln [ˈhandəln] CZ. cz. nieprzech.

1. handeln (einkaufen und verkaufen):

4. handeln (vorgehen, verfahren):

5. handeln (zum Thema haben):

II . hạndeln [ˈhandəln] CZ. cz. przech.

2. handeln fig:

wchodzić w grę jako kandydat(ka) r.m.(r.ż.)

hạnteln [ˈhantəln] CZ. cz. nieprzech. SPORT

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski