niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „vendéen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

I . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] CZ. cz. przech.

II . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] CZ. cz. nieprzech.

Sẹnden <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

I . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] CZ. cz. nieprzech.

1. wenden (Auto):

wenden NAUT.

zwroty:

III . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] CZ. cz. zwr. (sich entwickeln)

I . verö̱den* CZ. cz. nieprzech. +sein

1. veröden (Stadt):

pustoszeć [f. dk. o‑]

2. veröden (Land, Boden):

II . blẹnden [ˈblɛndən] CZ. cz. nieprzech.

1. blenden:

2. blenden (hinters Licht führen):

omamiać [f. dk. omamić]

I . spẹnden CZ. cz. przech.

2. spenden a. MED. (abgeben):

oddawać [f. dk. oddać]

3. spenden fig (geben, produzieren):

dawać [f. dk. dać]

4. spenden REL. (austeilen):

udzielać [f. dk. udzielić]

5. spenden fig mit Substantiv:

chwalić [f. dk. po‑]

II . spẹnden CZ. cz. nieprzech.

Ạnden [ˈandən] RZ. l.mn. GEO

Andy l.mn.

II . lạnden [ˈlandən] CZ. cz. przech.

a̱hnden [ˈaːndən] CZ. cz. przech. form

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. przech.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [f. dk. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. nieprzech.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] CZ. cz. zwr.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [f. dk. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

Zobacz też gebunden

I . gebụnden [gə​ˈbʊndən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gebunden pp von binden

II . gebụnden [gə​ˈbʊndən] PRZYM.

1. gebunden (kontrolliert):

3. gebunden (mit festem Rücken und Decke versehen):

4. gebunden (in Versen):

II . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] CZ. cz. nieprzech.

2. finden (meinen):

finden, [dass ...]
uważać, [że...]

III . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] CZ. cz. zwr.

2. finden (sich ausfindig machen lassen):

I . kụ̈nden [ˈkʏndən] CZ. cz. przech.

1. künden podn. (mitteilen):

obwieszczać [f. dk. obwieścić ]podn.

2. künden CH → kündigen

II . kụ̈nden [ˈkʏndən] CZ. cz. nieprzech. podn.

Zobacz też kündigen

I . kụ̈ndigen [ˈkʏndɪgən] CZ. cz. przech.

1. kündigen (aufgeben):

2. kündigen (entlassen):

zwalniać [f. dk. zwolnić]

mụ̈nden [ˈmʏndən] CZ. cz. nieprzech. +sein o haben

1. münden (hineinfließen):

2. münden (führen zu):

in [o. auf] etw B. münden

rụnden [ˈrʊndən] CZ. cz. przech. (aufrunden, abrunden)

I . wịnden1 <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] CZ. cz. przech. podn.

1. winden Kranz:

3. winden (wegnehmen):

wyrywać [f. dk. wyrwać]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski