niemiecko » polski
Widzisz podobne wyniki: gehäuft , geheim , gehen i gehoben

I . geho̱ben [gə​ˈhoːbən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gehoben pp von heben

II . geho̱ben [gə​ˈhoːbən] PRZYM.

1. gehoben (sozial hoch gestellt):

3. gehoben (heiter):

III . geho̱ben [gə​ˈhoːbən] PRZYSŁ.

gehoben sich ausdrücken:

Zobacz też heben

II . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. nieprzech.

1. heben (Lasten heben):

heben SPORT

2. heben poł. niem. (haltbar sein):

III . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. zwr.

2. heben (sich verbessern):

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

II . gehe̱i̱m [gə​ˈhaɪm] PRZYSŁ.

I . gehä̱u̱ft [gə​ˈhɔɪft] PRZYM.

2. gehäuft (wiederholt):

II . gehä̱u̱ft [gə​ˈhɔɪft] PRZYSŁ. (häufig)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski