niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „Alpach“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

Wạllach <‑[e]s, ‑e> [ˈvalax] RZ. r.m.

I . flạch [flax] PRZYM.

3. flach (nicht tief):

5. flach pej. (oberflächlich):

Alpạka3 <‑s, bez l.mn. > [al​ˈpaka] RZ. r.m. (Gewebe)

alpaka r.ż.

alpi̱n [al​ˈpiːn] PRZYM.

Schạch2 <‑s, ‑s> [ʃax] RZ. r.n.

I . ne̱u̱nfach [ˈnɔɪnfax] PRZYM. PRZYSŁ., 9fachNP [ˈnɔɪnfax] PRZYM.

neunfach Menge:

II . ne̱u̱nfach [ˈnɔɪnfax] PRZYM. PRZYSŁ., 9fachNP [ˈnɔɪnfax] PRZYSŁ.

Zobacz też achtfach

I . bra̱ch [braːx] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

brach cz. prz. von brechen

II . bra̱ch [braːx] PRZYM.

Zobacz też brechen

I . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech. irr

2. brechen (herausbrechen):

3. brechen (abbauen):

5. brechen (übertreffen):

7. brechen podn. (pflücken):

zrywać [f. dk. zerwać]

8. brechen (abprallen lassen):

odbijać [f. dk. odbić]

II . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech. irr

2. brechen +sein:

kruszeć [f. dk. s‑]

4. brechen +haben (den Kontakt beenden):

5. brechen +haben pot. (sich erbrechen):

wymiotować [f. dk. z‑]

III . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr. irr

Coach <‑[s], ‑s> [kɔʊtʃ] RZ. r.m.

trener r.m.

I . fụ̈nffach PRZYM. PRZYSŁ., 5fach PRZYM.

II . fụ̈nffach PRZYM. PRZYSŁ., 5fach PRZYSŁ.

Zobacz też achtfach

Krạch1 <‑[e]s, Kräche> [krax, pl: ˈkrɛçə] RZ. r.m.

1. Krach (Knall):

trzask r.m.
łoskot r.m.

2. Krach pot. (Auseinandersetzung):

awantura r.ż.

3. Krach pot. (Börsenkrach):

krach r.m.

sta̱ch [ʃtaːx] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., bezosob.

stach cz. prz. von stechen

Zobacz też stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. nieprzech.

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. przech.

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. cz. zwr.

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] CZ. bezosob.

Zobacz też nach

I . na̱ch [naːx] PRZYIM. +C.

gema̱ch [gə​ˈmaːx] PRZYSŁ. (langsam)

Gema̱ch <‑[e]s, Gemächer> [gə​ˈmaːx] RZ. r.n. podn.

komnata r.ż.

I . ne̱u̱nzigfach PRZYM. PRZYSŁ., 90fachNP PRZYM.

II . ne̱u̱nzigfach PRZYM. PRZYSŁ., 90fachNP PRZYSŁ.

Zobacz też achtzigfach

Ọbdach <‑[e]s, bez l.mn. > [ˈɔpdax] RZ. r.n. podn.

spra̱ch [ʃpraːx] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

sprach cz. prz. von sprechen

Zobacz też sprechen

I . sprẹchen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] CZ. cz. nieprzech.

3. sprechen (ein Telefongespräch führen):

rozmawiać [f. dk. po‑] z kimś

4. sprechen (empfangen):

7. sprechen podn. (erkennbar sein):

8. sprechen (eine Rede halten):

III . sprẹchen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] CZ. cz. zwr.

II . x-fach [ˈɪksfax] PRZYSŁ. pot.

x-fach ermahnen:

iks razy pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski