niemiecko » polski

lịcht [lɪçt] PRZYM.

2. licht a. fig (spärlich):

Blü̱het <‑s, bez l.mn. > [ˈblyːət] RZ. r.m. CH (Blütezeit)

Ästhe̱t(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [ɛs​ˈteːt] RZ. r.m.(r.ż.)

esteta(-tka) r.m. (r.ż.)

Lịcht1 <‑[e]s, ‑e[r]> [lɪçt] RZ. r.n.

I . li̱e̱b [liːp] PRZYM.

Zobacz też lieber

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRZYM.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRZYSŁ.

2. lieber (besser):

li̱e̱f [liːf] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., bezosob.

lief cz. prz. von laufen

Zobacz też laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. zwr., bezosob. +haben

li̱e̱h [liː] CZ. cz. przech.

lieh cz. prz. von leihen

Zobacz też leihen

li̱e̱ß [liːs] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

ließ cz. prz. von lassen

Zobacz też lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv CZ. cz. przech.

1. lassen:

pozwalać [f. dk. pozwolić]
zezwalać [f. dk. zezwolić]
co to, to nie!
kto tu pierdnął? wulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech.

II . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] CZ. cz. nieprzech.

li̱e̱st [liːst] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

liest 2. und 3. pers präs von lesen

Zobacz też lesen

II . le̱sen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] CZ. cz. nieprzech.

2. lesen (vorlesen):

3. lesen (Vorlesungen halten):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski