niemiecko » polski

Fü̱ße RZ.

Füße l.mn. od Fuß

Zobacz też Fuß , Fuß

Fu̱ß2 <‑es, ‑> [fuːs] RZ. r.m. (Längenmaß)

stopa r.ż.

Fu̱ß1 <‑es, Füße> [fuːs, pl: ˈfyːsə] RZ. r.m.

1. Fuß (Körperteil):

stopa r.ż.
do nogi!
deptać [f. dk. po‑] coś fig
łamać [f. dk. z‑] prawo

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. przech.

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

prowadzić [f. dk. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. nieprzech.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. zwr.

1. halten (sich festhalten):

3. halten METEO (Schnee, Wetter):

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

Fu̱ß1 <‑es, Füße> [fuːs, pl: ˈfyːsə] RZ. r.m.

1. Fuß (Körperteil):

stopa r.ż.
do nogi!
deptać [f. dk. po‑] coś fig
łamać [f. dk. z‑] prawo

Fu̱ß2 <‑es, ‑> [fuːs] RZ. r.m. (Längenmaß)

stopa r.ż.

I . stịllen [ˈʃtɪlən] CZ. cz. przech.

1. stillen (Muttermilch trinken lassen):

2. stillen (befriedigen):

gasić [f. dk. u‑]

3. stillen (zum Stillstand bringen):

tamować [f. dk. za‑]
koić [f. dk. u‑]

II . stịllen [ˈʃtɪlən] CZ. cz. nieprzech. (Mutter)

hạlt2 [halt] WK

hạ̈lt [hɛlt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

hält 3. pers präs von halten

Zobacz też halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. przech.

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

prowadzić [f. dk. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. nieprzech.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. zwr.

1. halten (sich festhalten):

3. halten METEO (Schnee, Wetter):

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski