niemiecko » polski

flo̱g [floːk] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

flog cz. prz. von fliegen

Zobacz też fliegen

I . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] CZ. cz. nieprzech. +sein

4. fliegen pot. (hinausgeworfen werden):

wylatywać [f. dk. wylecieć ]pot.

5. fliegen pot. (durchfallen):

II . fli̱e̱gen <fliegt, flog, geflogen> [ˈfliːgən] CZ. cz. przech.

1. fliegen (steuern):

2. fliegen (mit einem Luftfahrzeug befördern):

fla̱u̱ [flaʊ] PRZYM.

1. flau (schwach):

słaby wiaterek r.m. pot.

2. flau (unwohl):

3. flau FIN. (nicht prosperierend):

słaby zbyt r.m.

la̱g [laːk] CZ. cz. nieprzech.

lag cz. prz. von liegen

Zobacz też liegen

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Bla̱g <‑s, ‑en> [ˈblaːg] RZ. r.n. pej. pot., Blage [ˈblaːgə] RZ. r.ż. <‑, ‑n> pej. pot.

bachor r.m. pot.

Flu̱g <‑[e]s, Flüge> [fluːk, pl: ˈflyːgə] RZ. r.m.

Flạk <‑, ‑[s]> [flak] RZ. r.ż.

Flak WOJSK. Abk. von Flugzeugabwehrkanone

flo̱h [floː] CZ. cz. nieprzech.

floh cz. prz. von fliehen

Zobacz też fliehen

fli̱e̱hen <flieht, floh, geflohen> [ˈfliːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

Gag <‑s, ‑s> [gɛk] RZ. r.m.

Gag a. FILM, THEAT
gag r.m.

Haa̱g <‑s, bez l.mn. > RZ. r.m. GEO

[Den] Haag
Haga r.ż.

Ta̱g2 <‑s, ‑s> [tɛg] RZ. r.n. INF.

Tag
tag r.m.
Tag
znacznik r.m.
Tag
etykieta r.ż.

Ha̱g <‑s, ‑e [o. CH: Häge]> [haːk] RZ. r.m.

zwroty:

ma̱g [maːk] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

mag 3. pers präs von mögen

Zobacz też mögen , mögen

II . mö̱gen1 <mag, mochte, gemocht> [ˈmøːgən] CZ. cz. nieprzech.

2. mögen pot. (gehen, fahren wollen):

3. mögen pot. (können):

Pra̱g <‑s, bez l.mn. > [praːk] RZ. r.n.

Praga r.ż.

fịng [fɪŋ] CZ. cz. przech., cz. zwr.

fing cz. prz. von fangen

Zobacz też fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] CZ. cz. zwr.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle geraten):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die Eintrittsbedingung für die Schleife ist das Flag des anderen Prozesses: Ist dieses gesetzt, befindet sich der andere Prozess entweder im kritischen Bereich oder ebenfalls in der Schleife.
de.wikipedia.org
Eine der vorgesehenen Maßnahmen würde es Internetnutzern zukünftig ermöglichen, Inhalte, die ihnen illegal erscheinen, beim Surfen mit einer 'Flag' zu kennzeichnen und so weiterzumelden.
de.wikipedia.org
Vielmehr enthält die DVD nur ein Flag (digitale Markierung), das dem Abspielgerät mitteilt, dass es ein Macrovision-Signal ins erzeugte Videosignal einfügen soll.
de.wikipedia.org
Neben einer Herrenmannschaft gibt es Nachwuchsmannschaften, Flag-Football-Mannschaften und mehrere Cheerleader-Gruppen.
de.wikipedia.org
Dies bedeutet, dass innerhalb des Rahmens nach fünfmaligem Auftauchen der '1' eine '0' eingefügt wird, um eine Verwechslung mit einem Flag zu verhindern.
de.wikipedia.org
Ein weiteres Match war ein sogenanntes Flag Match, bei dem es darum geht, die Fahne des Gegners vom jeweiligen Ringpfosten zu erobern.
de.wikipedia.org
2004 folgte dann die erste Europatournee der Band als Vorband von Anti-Flag.
de.wikipedia.org
Ist dieses Flag gesetzt, dann trat bei der letzten Rechenoperation ein Übertrag auf, wenn man von vorzeichenlosen Operanden ausgeht.
de.wikipedia.org
Der beruflich im Finanzbereich tätige Tatum tritt in seiner Heimat unter anderem auch als Flag-Football-Spieler in Erscheinung.
de.wikipedia.org
Flag wird größer und entwickelt sich zu einer Nervensäge im Farm-Alltag.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski