niemiecko » polski

I . kọmmen <kommt, kam, gekommen> [ˈkɔmən] CZ. cz. nieprzech. +sein

4. kommen (zurückkehren):

wracać [f. dk. wrócić] z pracy/kina

13. kommen (Zeit finden):

25. kommen pot. (Orgasmus haben):

28. kommen (verlieren):

31. kommen (verstärkend) pot.:

komm, lass das! [o. ach komm!]
daj spokój! pot.

II . kọmmen <kommt, kam, gekommen> [ˈkɔmən] CZ. cz. przech. +sein pot. (kosten)

Sọmmer <‑s, ‑> [ˈzɔmɐ] RZ. r.m.

Kommẹrs <‑es, ‑e> [kɔ​ˈmɛrs, pl: kɔ​ˈmɛrzə] RZ. r.m. UNIV

Ạmmer <‑, ‑n> [ˈamɐ] RZ. r.ż. ZOOL.

Dimmer <‑s, ‑> [ˈdɪmɐ] RZ. r.m. ELEKT.

Hụmmer <‑s, ‑> [ˈhʊmɐ] RZ. r.m. ZOOL.

homar r.m.

nịmmer [ˈnɪmɐ] PRZYSŁ. poł. niem., austr. (nicht mehr)

Sụmmer <‑s, ‑> RZ. r.m.

dụ̈mmer [ˈdʏmɐ] PRZYM.

dümmer kompar von dumm

Zobacz też dumm

I . dụmm <dümmer, dümmste> [dʊm] PRZYM.

1. dumm (einfältig):

Hạmmer <‑s, Hämmer> [ˈhamɐ, pl: ˈhɛmɐ] RZ. r.m.

1. Hammer (Werkzeug):

młotek r.m.

2. Hammer SPORT:

młot r.m.

3. Hammer:

Hammer ANAT., MUS
młoteczek r.m.

5. Hammer pot. (Unverschämtheit):

6. Hammer pot. (großartige Sache):

bomba r.ż. fig
ta płyta r.ż. to bomba pot.

Jạmmer <‑s, bez l.mn. > [ˈjamɐ] RZ. r.m.

1. Jammer (Wehklagen):

lament r.m.

Kạmmer <‑, ‑n> [ˈkamɐ] RZ. r.ż.

1. Kammer (kleiner Raum):

izba r.ż.
spiżarnia r.ż.
spiżarka r.ż. pot.
komórka r.ż.

2. Kammer POLIT. (Volksvertretung):

izba r.ż. [parlamentu]

3. Kammer PR. (Spruchkörper):

izba r.ż. sądu

4. Kammer (Körperschaft):

Kụmmer <‑s, bez l.mn. > [ˈkʊmɐ] RZ. r.m.

1. Kummer (Betrübtheit):

strapienie r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski