niemiecko » polski

vonstạtten [fɔn​ˈʃtatən] PRZYSŁ.

stịften|gehenst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr +sein

stiftengehen → stiften

Zobacz też stiften , stiften

stịften2 [ˈʃtɪftən] CZ. cz. nieprzech.

entge̱gen|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. entgegengehen (zu erwarten haben):

zusạmmen|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. zusammengehen (koalieren):

jednoczyć [f. dk. z‑] się

2. zusammengehen REG (einlaufen):

I . vorạn|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

II . vorạn|gehen CZ. bezosob. irr +sein

flö̱ten|gehenst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr +sein

flötengehen → flöten

Zobacz też flöten

I . flö̱ten CZ. cz. nieprzech.

1. flöten MUS:

3. flöten:

świergotać [f. dk. za‑]

II . flö̱ten CZ. cz. przech.

flöten Melodie:

gwizdać [f. dk. za‑]

dane̱ben|gehen [-​ˈ----] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. danebengehen pot. (misslingen):

verlo̱ren|gehenst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr +sein

verlorengehen → verloren

Zobacz też verloren , verlieren

I . verlo̱ren [fɛɐ̯​ˈloːrən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

verloren pp von verlieren

II . verlo̱ren [fɛɐ̯​ˈloːrən] PRZYM.

2. verloren fig (hilflos, verlassen):

3. verloren (vergeblich):

III . verlo̱ren [fɛɐ̯​ˈloːrən] PRZYSŁ.

1. verloren (verlassen):

2. verloren (nicht mehr zu finden):

ginąć [f. dk. za‑]

II . verli̱e̱ren <verliert, verlor, verloren> [fɛɐ̯​ˈliːrən] CZ. cz. nieprzech.

glạtt|gehenst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr pot.

glattgehen → gehen

Zobacz też gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Obwohl der Vormarsch langsamer vonstattenging als geplant, war das Flugfeld um 12:45 Uhr eingenommen und gesichert.
de.wikipedia.org
Es soll sich um eine Hofdame gehandelt haben, der die Bauarbeiten nicht schnell genug vonstattengingen.
de.wikipedia.org
Die Auffassung, dass alle phylogenetischen Entwicklungen nur in kleinen Schritten und allmählich vonstattengehen, wird Gradualismus genannt.
de.wikipedia.org
Die heutige Krustenbildung erfolgt gemäß dem Paradigma der Plattentektonik an Subduktionszonen, es ist aber ungewiss, ob im ausgehenden Neoarchaikum bereits dieselben Prozesse vonstattengingen.
de.wikipedia.org
Ein weiterer Neubau wurde darüber hinaus ins Auge gefasst, was aufgrund der prekären Wirtschaftslage der Stadt nicht ohne Probleme vonstattenging.
de.wikipedia.org
So wurde 2013 herausgefunden, dass die Entstehung massenreicher Sterne einfacher vonstattengeht, als ursprünglich gedacht.
de.wikipedia.org
Sollte eine Ernennung vonstattengehen, um die restliche Amtszeit eines anderen Abgeordneten zu beenden, wird dies nicht angerechnet.
de.wikipedia.org
Das annähernd quadratische Gebäude umschließt einen Innenhof, unter dessen 40 Arkaden der eigentliche Prägevorgang vonstattenging.
de.wikipedia.org
Übrig blieb neben einigen wenigen Häusern nur der mittelalterliche Grundriss der Stadt, auf dem nach und nach der barocke Wiederaufbau vonstattenging.
de.wikipedia.org
Sie wiederum verbanden sich mit den Klickitat von der Ostseite der Küstenbergkette und übernahmen deren Sprache, wobei diese Sprachausbreitung eher durch Einheirat von Klickitatfrauen vonstattenging.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "vonstattengehen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski