niemiecko » polski

I . mạchen [ˈmaxən] CZ. cz. przech.

1. machen (tun):

rąbać [f. dk. po‑]
siekać [f. dk. po‑]
drobno kroić [f. dk. po‑]
trzymaj się! pot.

9. machen (geben):

dawać [f. dk. dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [f. dk. z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen pot. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen pot. (sich beeilen):

zmykajcie! pot.

27. machen pot. (fungieren als):

29. machen pot. (beschmutzen):

robić [f. dk. na‑] w spodnie pot.
robić [f. dk. na‑] w spodnie ze strachu pot.

30. machen pot. (aufrunden):

31. machen pot. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen pot. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [f. dk. z‑] to [z kimś] pot.

III . mạchen [ˈmaxən] CZ. cz. zwr.

IV . mạchen [ˈmaxən] CZ. bezosob.

2. machen pot. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum pot.

Scha̱l <‑s, ‑s [o. ‑e]> [ʃaːl] RZ. r.m.

szal[ik] r.m.
fular r.m.

scha̱l [ʃaːl] PRZYM.

1. schal (abgestanden):

2. schal (inhaltsleer):

Mạchart <‑, ‑en> RZ. r.ż.

fason r.m.

I . maxima̱l [maksi​ˈmaːl] PRZYM.

II . maxima̱l [maksi​ˈmaːl] PRZYSŁ.

Macho <‑s, ‑s> [ˈmatʃo] RZ. r.m. pot.

macho r.m. pot.

Mạcher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) pot.

macher r.m. a. pej. pot.

Manua̱l <‑s, ‑s> [manu​ˈaːl] RZ. r.n. a. INF.

Mạch <‑[s], ‑> [max] RZ. r.n. PHYS

mach r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski