niemiecko » polski

u̱rig [ˈuːrɪç] PRZYM. pot.

1. urig (sonderbar):

dziwak r.m.

2. urig (urwüchsig):

GụssNP <‑es, Güsse> RZ. r.m., Gụßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, Güsse>

1. Guss (das Gießen von Metall):

odlew r.m.

2. Guss (Zuckerguss):

polewa r.ż.

3. Guss pot. (Regenguss):

ulewa r.ż.

MụssNP <‑, bez l.mn. > [mʊs] RZ. r.n., Mụßst. pis. RZ. r.n. <‑, bez l.mn. >

NụssNP <‑, Nüsse> [nʊs, pl: ˈnʏsə] RZ. r.ż., Nụßst. pis. RZ. r.ż. <‑, Nüsse>

2. Nuss pot. (Kopf):

ty głupku ! pot.

3. Nuss REG (Kopfnuss):

KụssNP <‑es, Küsse> [kʊs, pl: ˈkʏsə] RZ. r.m., Kụßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, Küsse>

mụssNP [mʊs] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., mụßst. pis. CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

muss 3. pers präs von → müssen

Zobacz też müssen , müssen

mụ̈ssen2 <muss, musste, gemusst> [ˈmʏsən] CZ. cz. nieprzech.

3. müssen (austreten müssen):

ich muss mal [aufs Klo] pot.

mụ̈ssen1 <muss, musste, müssen> [ˈmʏsən] CZ. cz. przech. +modal

rịssNP [rɪs] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., rịßst. pis. CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

riss cz. prz. von → reißen

Zobacz też reißen

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. reißen:

drzeć [f. dk. po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. przech.

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. zwr.

1. reißen pot. (sich intensiv bemühen):

2. reißen (sich befreien):

wyrywać [f. dk. wyrwać] się

RịssNP <‑es, ‑e> [rɪs] RZ. r.m. a. TECHNOL. a. fig, Rịßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse>

2. Riss TECHNOL. (Zeichnung):

szkic r.m.

RọssNP1 <‑es, ‑e> [rɔs] RZ. r.n. podn.

Ross (edles Pferd):

rumak r.m. podn.

ụms [ʊms] KONTR

ums → um das, → um

Zobacz też um

I . ụm [ʊm] PRZYIM. +B.

2. um (bei Zeitangaben):

Zobacz też wir

Kụrs <‑es, ‑e> [kʊrs] RZ. r.m.

3. Kurs (politische Linie):

linia r.ż.

4. Kurs:

kurs r.m. walutowy
kurs r.m.
notowanie r.n.
kurs r.m. dewizowy
wartość r.ż.

ẠssNP <‑es, ‑e> [as] RZ. r.n. (Spielkarte, fähiger Mensch)

BạssNP <‑es, Bässe> [bas, pl: ˈbɛsə] RZ. r.m., Bạßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, Bässe>

1. Bass (Stimmlage, Sänger):

bas r.m.

2. Bass (Kontrabass):

kontrabas r.m.

3. Bass → Bassgitarre

Zobacz też Bassgitarre

BạssgitarreNP <‑, ‑n> RZ. r.ż. MUS

bịssNP [bɪs] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., bịßst. pis. CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

biss cz. prz. von → beißen

Zobacz też beißen

II . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] CZ. cz. nieprzech.

1. beißen:

gryźć [f. dk. u‑]

2. beißen (mit den Zähnen fassen):

4. beißen:

III . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] CZ. cz. zwr.

1. beißen (mit den Zähnen fassen):

BịssNP <‑es, ‑e> [bɪs] RZ. r.m., Bịßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse>

2. Biss (Bissverletzung, Bisswunde):

rana r.ż. kąsana

BọssNP <‑es, ‑e> [bɔs] RZ. r.m. pot., Bọßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse> pot.

boss r.m. pot.
szef r.m.

dạssNP [das] SPÓJ., dạßst. pis. SPÓJ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski