niemiecko » polski

dạrren [ˈdarən] CZ. cz. przech.

darren Hanf:

dụ̈rfen1 <darf, durfte, dürfen> [ˈdʏrfən] CZ. cz. przech. +modal

dạmpfen [ˈdampfən] CZ. cz. nieprzech.

3. dampfen pot. (fahren):

Kạrpfen <‑s, ‑> [ˈkarpfən] RZ. r.m. ZOOL.

karp r.m.

I . ạn [an] PRZYIM. +C.

III . ạn [an] PRZYSŁ.

2. an (Ankunftszeit):

4. an pot. (angezogen):

na golasa pot.

darịn [da​ˈrɪn, hinweisend: ˈdaːrɪn] PRZYSŁ.

1. darin (in dem/der):

w tym

dare̱i̱n [da​ˈraɪn, hinweisend: ˈdaːraɪn] PRZYSŁ. alt, podn.

1. darein (in diese Sache):

surfen [ˈsœːfən, ˈsøːɐ̯fən, ˈzœrfən, ˈzøːɐ̯fən] CZ. cz. nieprzech.

2. surfen INF.:

surfować [f. dk. po‑] [w sieci] pot.

I . wẹrfen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfən] CZ. cz. przech.

3. werfen fig (projizieren):

4. werfen (ruckartig bewegen):

odrzucać [f. dk. odrzucić]

II . wẹrfen <wirft, warf, geworfen> [ˈvɛrfən] CZ. cz. nieprzech.

2. werfen (Junge bekommen):

dạrf [darf] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

darf 3. pers präs von dürfen

Zobacz też dürfen , dürfen

I . dụ̈rfen2 <darf, durfte, gedurft> [ˈdʏrfən] CZ. cz. nieprzech. (Erlaubnis haben)

II . dụ̈rfen2 <darf, durfte, gedurft> [ˈdʏrfən] CZ. cz. przech.

dụ̈rfen1 <darf, durfte, dürfen> [ˈdʏrfən] CZ. cz. przech. +modal

dạ̈mpfen [ˈdɛmpfən] CZ. cz. przech.

2. dämpfen (mindern):

łagodzić [f. dk. z‑]

3. dämpfen (mäßigen):

tłumić [f. dk. s‑]
łagodzić [f. dk. za‑]

4. dämpfen (mit Dampf glätten):

5. dämpfen GASTR.:

darü̱ber [da​ˈryːbɐ, hinweisend: ˈdaːryːbɐ] PRZYSŁ.

Zobacz też über

II . ü̱ber [ˈyːbɐ] PRZYIM. +B.

11. über (mehr und mehr):

IV . ü̱ber [ˈyːbɐ] PRZYM. pot.

1. über (übrig):

I . dage̱gen [da​ˈgeːgən, hinweisend: ˈdaːgeːgən] PRZYSŁ.

4. dagegen (als Gegenmaßnahme):

II . dage̱gen [da​ˈgeːgən, hinweisend: ˈdaːgeːgən] SPÓJ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski