niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „gehren“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

I . gehö̱ren* CZ. cz. nieprzech.

5. gehören poł. niem. (jdm gebühren):

należy mu się kara r.ż. /lanie r.n.

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Zobacz też geehrt

II . ke̱hren [ˈkeːrən] CZ. cz. nieprzech. CH (drehen)

III . ke̱hren [ˈkeːrən] CZ. cz. zwr.

1. kehren (sich wenden):

3. kehren (Auswirkungen haben):

II . le̱hren [ˈleːrən] CZ. cz. nieprzech.

I . me̱hren [ˈmeːrən] CZ. cz. przech. podn.

mnożyć [f. dk. po‑]

geha̱u̱en [gə​ˈhaʊən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gehauen pp von hauen

Zobacz też hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. nieprzech. +sein

hauen pot.:

walić [f. dk. walnąć] o coś [głową] pot.

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. przech. pot.

1. hauen (schlagen):

3. hauen GÓRN.:

wydobywać [f. dk. wydobyć]

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. zwr. pot.

1. hauen (sich prügeln):

bić [f. dk. po‑] się

2. hauen (sich werfen):

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. przech. pot. (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. nieprzech. +haben

I . geho̱ben [gə​ˈhoːbən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gehoben pp von heben

II . geho̱ben [gə​ˈhoːbən] PRZYM.

1. gehoben (sozial hoch gestellt):

3. gehoben (heiter):

III . geho̱ben [gə​ˈhoːbən] PRZYSŁ.

gehoben sich ausdrücken:

Zobacz też heben

II . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. nieprzech.

1. heben (Lasten heben):

heben SPORT

2. heben poł. niem. (haltbar sein):

III . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. zwr.

2. heben (sich verbessern):

gebä̱ren* <gebärt [o. alt: gebiert], gebar, geboren> [gə​ˈbɛːrən] CZ. cz. przech. (zur Welt bringen)

Zobacz też geboren

I . gebo̱ren [gə​ˈboːrən] CZ. cz. przech.

geboren pp von gebären

II . gebo̱ren [gə​ˈboːrən] PRZYM.

1. geboren (mit Mädchennamen):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Um 1850 wurde ein Böhlener Wilddieb von einem Gehrener Forstmeister erschossen.
de.wikipedia.org
2008 kaufte Kier ein ehemaliges Schulgebäude im thüringischen Gehren, das er bei den Dreharbeiten zu Lulu & Jimi entdeckt hatte.
de.wikipedia.org
Gehren wurde ein unregelmäßig geformtes Landstück genannt.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "gehren" w innych językach

Definicje "gehren" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski