niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „pleitegehen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

Ple̱i̱tegeier <‑s, ‑> RZ. r.m. fig pot.

I . we̱i̱ter|gehen CZ. cz. nieprzech. irr

I . e̱i̱n|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. eingehen (ankommen):

2. eingehen FIN.:

3. eingehen (sterben):

[an etw C.] eingehen (Tier)
zdychać [f. dk. zdechnąć] [na coś]
marnieć [f. dk. z‑]
upadać [f. dk. upaść]

4. eingehen (einlaufen):

kurczyć [f. dk. s‑] się [w praniu]

8. eingehen pot. (einleuchten):

entge̱hen* CZ. cz. nieprzech. irr +sein

3. entgehen (verschont bleiben):

mịt|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. mitgehen (sich mitreißen lassen):

3. mitgehen (weggespült, weggerissen werden):

he̱i̱m|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. heimgehen (nach Hause gehen):

wracać [f. dk. wrócić] do domu

2. heimgehen podn. (sterben):

odchodzić [f. dk. odejść] z tego świata podn.

we̱i̱ter|ziehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

na̱he|gehenst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr +sein

nahegehen → gehen

Zobacz też gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

irre|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein podn.

1. irregehen (sich irren):

mylić [f. dk. po‑] się

I . he̱r|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. hergehen (sich erdreisten):

3. hergehen austr., poł. niem. → herkommen

II . he̱r|gehen CZ. bezosob. irr +sein pot.

Zobacz też herkommen

he̱r|kommen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. herkommen (herstammen):

3. herkommen (hergenommen werden können):

to̱t|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein pot.

hịn|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. hingehen (dorthin gehen):

iść [f. dk. pójść]

2. hingehen podn.:

lo̱s|gehen [ˈloːs-] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. losgehen (aufbrechen):

ruszać [f. dk. ruszyć] w drogę

2. losgehen fig (in Ruhe lassen):

wẹg|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. weggehen pot.:

schodzić [f. dk. zejść ]pot.

3. weggehen pot. (verkauft werden):

I . gu̱t|gehenst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr

gutgehen → gehen

II . gu̱t|gehenst. pis. CZ. bezosob. irr

gutgehen → gehen , → gehen

Zobacz też gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

13. gehen pot. (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen pot.:

21. gehen pot. (möglich sein):

23. gehen pot.:

25. gehen pot. (liiert sein):

chodzić z kimś pot.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pot. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. bezosob. +sein

5. gehen pot. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

fe̱hl|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein podn.

1. fehlgehen (sich verirren):

błądzić [f. dk. za‑]

2. fehlgehen (sich irren):

mylić [f. dk. po‑] się

3. fehlgehen:

fọrt|gehen CZ. cz. nieprzech. +sein

2. fortgehen (sich fortsetzen):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Zudem wird eindrücklich gefordert, dass Banken für ihre Risiken haften müssen und pleitegehen können.
de.wikipedia.org
Kein Staat könne pleitegehen, sofern er über eine eigene Währung verfüge und die Schulden auch in dieser gemacht seien.
de.wikipedia.org
Hierfür ist ein gewisses Maß an Kompetenz notwendig, da von dem Fonds erwartet wird, dass er über einen langen Zeitraum Gewinne generiert – zumindest jedoch nicht pleitegeht.
de.wikipedia.org
Der Spitzname, der zwar im Buch nie erklärt wird, aber wahrscheinlich daher rührt, dass das Familienunternehmen unter seiner Führung pleitegeht).
de.wikipedia.org
Das Edelmetall konnte nicht pleitegehen und wertete in der Weltwirtschaftskrise um 70 Prozent auf.
de.wikipedia.org
Lediglich in der in diesen Regionen gebräuchlichen Redensart auf die Gant kommen ist er noch lebendig und bedeutet dann so viel wie abgewirtschaftet haben oder auch pleitegehen.
de.wikipedia.org
Seltener wird auch das Verb verganten (bzw. verquanten; = verramschen, verkaufen oder pleitegehen) verwendet.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "pleitegehen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski