niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „rigen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

I . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] CZ. cz. nieprzech.

3. ringen (schnappen):

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] CZ. cz. przech. podn.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

e̱i̱gen [ˈaɪgən] PRZYM.

3. eigen (separat):

u̱re̱i̱gen [ˈuːɐ̯​ˈʔaɪgən] PRZYM. (persönlich, privat)

brịngen <bringt, brachte, gebracht> [ˈbrɪŋən] CZ. cz. przech.

2. bringen (servieren):

serwować [f. dk. za‑]

3. bringen (wegbringen):

odnosić [f. dk. odnieść]

8. bringen (bescheren):

14. bringen pot. (bewegen):

18. bringen pot. (machen):

19. bringen pot. (gut sein):

20. bringen pot. (funktionieren):

I . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] CZ. cz. przech. pot.

3. kriegen (erreichen):

łapać [f. dk. z‑ ]pot.

6. kriegen (erwischen):

łapać [f. dk. z‑ ]pot.

9. kriegen (jdn zu etw veranlassen):

II . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] CZ. cz. zwr. pot.

Zobacz też bekommen

I . bekọmmen* CZ. cz. przech. irr

7. bekommen (erreichen):

wrịngen <wringt, wrang, gewrungen> [ˈvrɪŋən] CZ. cz. przech.

Rịngen <‑s, bez l.mn. > [ˈrɪŋən] RZ. r.n.

1. Ringen SPORT (Disziplin):

zapasy l.mn.

I . ge̱i̱gen CZ. cz. nieprzech. pot.

II . ge̱i̱gen CZ. cz. przech. fig pot.

II . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] CZ. cz. przech.

1. neigen (beugen):

pochylać [f. dk. pochylić]

2. neigen (schräg halten):

III . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] CZ. cz. zwr.

1. neigen (sich beugen):

2. neigen (schräg abfallen):

4. neigen podn. (enden):

Re̱i̱gen <‑s, ‑> [ˈraɪgən] RZ. r.m.

I . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] CZ. cz. przech.

2. zeigen (im Fernsehen, im Kino bringen):

nadawać [f. dk. nadać]
pokazywać [f. dk. pokazać ]pot.

3. zeigen (zum Ausdruck bringen):

6. zeigen (anzeigen):

wskazywać [f. dk. wskazać] 10° C

II . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] CZ. cz. nieprzech.

3. zeigen (erkennen lassen):

pokazywać [f. dk. pokazać] , że...

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [f. dk. wyciec]
z rany ciekła mu krew r.ż.

3. rinnen fig (verfließen):

czas r.m. ucieka

I . rịtzen [ˈrɪtsən] CZ. cz. przech.

2. ritzen (mit einem Ritz versehen):

zwroty:

das ist geritzt pot.
[masz to] załatwione! pot.
das ist geritzt pot.
masz to jak w banku! pot.

II . rịtzen [ˈrɪtsən] CZ. cz. zwr. (sich die Haut verletzen)

diggen cz. przech. pot.
diggen cz. przech. pot.
diggen cz. przech. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski