niemiecko » polski

La̱os <‑, bez l.mn. > [ˈlaːɔs] RZ. r.n.

cos

cos MATH Abk. von Kosinus

cos
cos

Zobacz też Kosinus

Ko̱sinus <‑, ‑[se]> [ˈkoːzinʊs] RZ. r.m. MATH

I . lo̱s [loːs] PRZYM.

II . lo̱s [loːs] PRZYSŁ.

2. los pot. (fort):

Lo̱s <‑es, ‑e> [loːs] RZ. r.n.

3. Los bez l.mn. podn. (Schicksal):

Los
los r.m.
Los

ạns [ans] KONTR

ans → an das, → an

Zobacz też an

I . ạn [an] PRZYIM. +C.

III . ạn [an] PRZYSŁ.

2. an (Ankunftszeit):

4. an pot. (angezogen):

na golasa pot.

I . a̱u̱s [aʊs] PRZYIM. +C.

ạls [als] SPÓJ.

4. als (ausschließend):

Mo̱o̱s1 <‑es, ‑e> [moːs] RZ. r.n.

Moos BOT. (Pflanze):

mech r.m.

zwroty:

odchodzić [f. dk. odejść] do lamusa podn.

E̱pos <‑, Epen> [ˈeːpɔs] RZ. r.n. LIT.

epos r.m.
epopeja r.ż.

E̱ros <‑, bez l.mn. > [ˈeːrɔs] RZ. r.m.

Gro̱s <‑, ‑> [groː, gen: groː[s], pl: groːs] RZ. r.n.

I . a̱u̱fs [aʊfs] KONTR

aufs → auf das pot., → auf

II . a̱u̱fs [aʊfs] mit Superlativen

Zobacz też auf

II . a̱u̱f [aʊf] PRZYIM. +B.

9. auf (in Trinksprüchen):

III . a̱u̱f [aʊf] PRZYSŁ.

2. auf WOJSK. (aufsetzen):

4. auf pot. (aufgestanden):

być na nogach pot.

6. auf (hin und her):

IV . a̱u̱f [aʊf] SPÓJ. podn. (damit)

auf dass ...
ażeby... podn.

I . ạlso [ˈalzo] PRZYSŁ.

3. also (tatsächlich):

II . ạlso [ˈalzo] PART.

2. also (überleitender Pausenfüller):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski