niemiecko » polski

Lịmit <‑s, ‑s [o. ‑e]> [ˈlɪmɪt] RZ. r.n.

Bulimie̱ <‑, bez l.mn. > [buli​ˈmiː] RZ. r.ż. MED.

Li̱mes <‑, ‑> [ˈliːmɛs] RZ. r.m. a. MATH

limes r.m.

brie̱t [briːt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

briet cz. prz. von braten

Zobacz też braten

I . bra̱ten <brät, briet, gebraten> [ˈbraːtən] CZ. cz. przech.

II . bra̱ten <brät, briet, gebraten> [ˈbraːtən] CZ. cz. nieprzech.

Gebi̱e̱t <‑[e]s, ‑e> [gə​ˈbiːt] RZ. r.n.

geri̱e̱t CZ. cz. nieprzech.

geriet cz. prz. von geraten

Zobacz też raten , geraten , geraten

II . ra̱ten <rät, riet, geraten> [ˈraːtən] CZ. cz. przech.

1. raten (als Ratschlag geben):

doradzać [f. dk. doradzić]

2. raten (erraten):

zgadywać [f. dk. zgadnąć]

gera̱ten*2 <gerät, geriet, geraten> [gə​ˈraːtən] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

5. geraten (ähnlich werden):

I . gera̱ten1 [gə​ˈraːtən] CZ. cz. nieprzech. irr

geraten pp von geraten

II . gera̱ten1 [gə​ˈraːtən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech. irr

geraten pp von raten

Li̱lie <‑, ‑n> [ˈliːli̯ə] RZ. r.ż. BOT.

li̱e̱h [liː] CZ. cz. przech.

lieh cz. prz. von leihen

Zobacz też leihen

Li̱nie <‑, ‑n> [ˈliːni̯ə] RZ. r.ż.

3. Linie (Folge von Nachkommen):

4. Linie (Verkehrsstrecke):

dwójka r.ż. jedzie do dworca pot.

5. Linie (Figur):

I . li̱e̱b [liːp] PRZYM.

Zobacz też lieber

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRZYM.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRZYSŁ.

2. lieber (besser):

li̱e̱f [liːf] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., bezosob.

lief cz. prz. von laufen

Zobacz też laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. zwr., bezosob. +haben

li̱e̱ß [liːs] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

ließ cz. prz. von lassen

Zobacz też lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv CZ. cz. przech.

1. lassen:

pozwalać [f. dk. pozwolić]
zezwalać [f. dk. zezwolić]
co to, to nie!
kto tu pierdnął? wulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech.

II . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] CZ. cz. nieprzech.

li̱e̱st [liːst] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

liest 2. und 3. pers präs von lesen

Zobacz też lesen

II . le̱sen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] CZ. cz. nieprzech.

2. lesen (vorlesen):

3. lesen (Vorlesungen halten):

II . li̱e̱ben [ˈliːbən] CZ. cz. zwr.

1. lieben (Liebe empfinden):

2. lieben (Geschlechtsverkehr haben):

Zobacz też geliebt

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRZYM.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] PRZYSŁ.

2. lieber (besser):

Zobacz też lieb , gern[e]

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Zobacz też gelegen

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] CZ. cz. nieprzech.

gelegen pp von liegen

II . gele̱gen [gə​ˈleːgən] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski