francusko » niemiecki

ris3 [ʀi] RZ. r.m. NAUT.

ris
Reff r.n.

iris <l.mn. iris> [iʀis] RZ. r.m. ANAT., BOT.

Iris r.ż.

gris <l.mn. gris> [gʀi] RZ. r.m.

Grau r.n.

bris <l.mn. bris> [bʀi] RZ. r.m.

I . pris(e) [pʀi, pʀiz] CZ.

pris part passé de prendre

Zobacz też prendre

I . prendre [pʀɑ͂dʀ] CZ. cz. przech. +avoir

3. prendre (aller chercher):

4. prendre (emporter):

9. prendre (se laisser séduire):

15. prendre FOTO:

18. prendre (se lier avec):

25. prendre pot. (recevoir, subir):

abkriegen pot.

30. prendre (s'écrire):

III . prendre [pʀɑ͂dʀ] CZ. cz. zwr.

4. prendre (en vouloir):

5. prendre (s'attaquer):

9. prendre (se solidifier):

éros <l.mn. éros> [eʀɔs] RZ. r.m. PSYCH.

Eros r.m.

erg <ergs> [ɛʀg] RZ. r.m. GEOG.

erg
Erg r.m.

eins [ɛ͂s] RZ.

eins r.m. l.mn. pot.!:

Titten Pl slang

sis(e) [si, siz] PRZYM. form.

ibis <l.mn. ibis> [ibis] RZ. r.m. ORN.

Ibis r.m.

I . bis [bis] PRZYSŁ.

zwroty:

bis!

II . bis [bis] RZ. r.m.

bis
Dakapo r.n.

III . bis [bis] APOZ.

I . pis2 [pi] PRZYM.

pis st. wyż. de mauvais ndm. lit.

pis

II . pis2 [pi] PRZYSŁ.

III . pis2 [pi] RZ. r.m. lit.

Zobacz też mauvais , mauvais , mal , mal

mauvais(e) [movɛ, ɛz] PRZYM.

1. mauvais antéposé (de qualité médiocre):

mauvais(e)

2. mauvais antéposé (déficient):

mauvais(e)

3. mauvais antéposé (peu doué):

5. mauvais antéposé (inadéquat):

7. mauvais antéposé (défavorable):

11. mauvais (agité):

12. mauvais antéposé PR.:

zwroty:

jdm stinkt's pot.

II . mauvais [movɛ] RZ. r.m.

1. mauvais (ce qui est mauvais):

Schlechte(s) r.n.

2. mauvais (personne):

mal2 <maux> [mal, mo] RZ. r.m.

1. mal a. REL.:

das Böse bez l.mn.

6. mal (calamité, inconvénient):

mal
Übel r.n.

7. mal sans l.mn. (peine):

mal
Mühe r.ż.

I . mal1 [mal] PRZYSŁ.

3. mal (pas dans le bon ordre, de la bonne façon):

4. mal (pas dans de bonnes conditions):

5. mal (de manière immorale):

6. mal (de manière inconvenante):

8. mal (de manière défavorable):

être mal vu(e)

9. mal (en se vexant, fâchant):

lisNO <l.mn. lis> [lis], lysOT RZ. r.m.

lis
Lilie r.ż.

I . mis(e) [mi, miz] CZ.

mis part passé de mettre

II . mis(e) [mi, miz] PRZYM.

Zobacz też mettre

I . mettre [mɛtʀ] CZ. cz. przech.

3. mettre (poser debout, verticalement):

7. mettre (coucher):

29. mettre (faire):

II . mettre [mɛtʀ] CZ. cz. zwr.

anis <l.mn. anis> [anis] RZ. r.m.

1. anis BOT.:

Anis r.m.

3. anis (boisson):

Anislikör r.m.

buis <l.mn. buis> [bɥi] RZ. r.m. BOT.

Buchs r.m.
Buchs[baum] r.m.

avis [avi] RZ. r.m.

II . avis [avi]

avis d'autorisation PR., FIN.
Lastschrift r.ż.
avis de débit HAND.
Todesanzeige r.ż.
Andienung r.ż.
avis d'octroi PR., FIN.
Suchanzeige r.ż.
Suchmeldung r.ż.
avis de traite GOSP.
avis de traite GOSP.
Trattenavis r.m. o r.n.
erre r.ż. NAUT.
les erres (du gibier) r.ż. l.mn.
die Spuren r.ż. l.mn.
les erres r.ż. l.mn. ŁOW.
die Fährte r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina