shake up w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła shake up w angielski»francuski słowniku

I.shake up CZ. [Brit ʃeɪk -, Am ʃeɪk -] (shake up [sth], shake [sth] up)

II.shake up CZ. [Brit ʃeɪk -, Am ʃeɪk -] (shake [sb/sth] up, shake up [sb/sth])

Tłumaczenia dla hasła shake up w angielski»francuski słowniku

II.shake <cz. przeszł. shook; part passé shaken> [Brit ʃeɪk, Am ʃeɪk] CZ. cz. przech.

1. shake:

3. shake Am (get rid of) → shake off

III.shake <cz. przeszł. shook; part passé shaken> [Brit ʃeɪk, Am ʃeɪk] CZ. cz. nieprzech.

Zobacz też shake out, shake off

I.shake out CZ. [Brit ʃeɪk -, Am ʃeɪk -] (shake [sth] out, shake out [sth])

I.shake off CZ. [Brit ʃeɪk -, Am ʃeɪk -] (shake [sb/sth] off, shake off [sb/sth]) (get rid of, escape from)

I.up [ʌp] PRZYM. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).

1. up (high):

2. up (in direction):

XIV.up <part prés upping; cz. przeszł., part passé upped> [ʌp] CZ. cz. przech. (increase)

XV.up <part prés upping; cz. przeszł., part passé upped> [ʌp] CZ. cz. nieprzech. pot.

Zobacz też pick over, pick, get

I.pick over CZ. [Brit pɪk -, Am pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])

2. pick (poke) → pick at

I.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. przech. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. nieprzech.

get along with you pot.!
get away with you pot.!
get her pot.!
get him pot. in that hat!
il a cassé sa pipe pot.
to get it up wulg. slang
bander wulg. slang
to get it up wulg. slang
to get one's in Am pot.
to get with it pot.

shake up w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła shake up w angielski»francuski słowniku

Zobacz też down3, down2, down1

American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

angielski
There was a little shake up in the team roster for 2008.
en.wikipedia.org
With three laps to go, things began to shake up.
en.wikipedia.org
If we do that, we'll shake up the comp.
en.wikipedia.org
The result was a variety of unexpected, quirky qualities meant to shake up expectations of what a princess should be.
en.wikipedia.org
In this case, they might be stripped of their direction over the purchasing process, or at least face a shake up within the ranks.
en.wikipedia.org
Don will shake up a few people on this club.
en.wikipedia.org
But he sure knows how to spin stories that shake up an election and at least one candidate seems happy to help him.
en.wikipedia.org
The results led to a shake up of the party leadership.
en.wikipedia.org
This resulted in a considerable shake up of the matches on the main card.
en.wikipedia.org
The name is derived from its effects, which tend to shake up the drinker.
en.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski